พระภูมารัชฐ์: ผู้เผยแพร่พุทธศาสนาในจีน  วารสารอยู่ในบุญประจำเดือน มกราคม พ.ศ.2564 หน้า 44
หน้าที่ 44 / 113

สรุปเนื้อหา

พระภูมารัชฐ์ หรือพระภูมิสัญญะ ได้รับการยกย่องในบทบาทสำคัญในการเผยแพร่และแปลพระธรรมในภาษาจีน โดยเกิดในราชวงศ์อาณาจักรกูซาในพุทธศตวรรษที่ ๙ ท่านเข้ามาในจีนและได้บวชเรียน พร้อมนำเสนอการแปลคัมภีร์ต่างๆ รวมถึงพระไตรปิฎกและคัมภีร์ทางพุทธศาสนาอีกมากมาย การแปลของท่านได้รับการยอมรับว่าเป็นที่ถูกต้องและเที่ยงตรง เนื่องจากความเชี่ยวชาญทางภาษาที่แข็งแกร่ง ทำให้โอวาทและความรู้ทางพระพุทธศาสนาแพร่หลายไปยังชาวจีน ท่านจึงถือเป็นบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์พุทธศาสนาในจีน

หัวข้อประเด็น

-ชีวิตและผลงานของพระภูมารัชฐ์
-การเผยแพร่พุทธศาสนาในจีน
-บทบาทในการแปลคัมภีร์
-ความสำคัญของการแปลในประวัติศาสตร์
-ความรู้ทางพุทธศาสนาและภาษาศาสตร์

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ลักษณะและเห็นภาพชัดเจน ท่านมธฺภาพเมื่ออายุ ๙๔ ปี นั่นเป็ นผู้มีคุณากรย่งพระศาสนาในจีนให้ไปสูขย์ คำบรีฟชื่นว่ากันว่าแปลเป็นภาษาจีนโดยพระภิฏักอุ้นชื่อกง สมัยราชวงศ์โหวหวั่นซิ้ง ท่านมา http://auction.artxun.com/pai-mai-109895-549472013.shtml ในพุทธศตวรรษที่ ๙ พระอุมารีพระภูมารัชฐ์ หรือ พระภูมิสัญญะ ผู้มีเกิดสูงศักดิ์ พระมารดาเป็นเจ้าหญิงชื่อพระเถาแห่งอาณาจักร กูซา ส่วนมิดาเป็นขาวแคเมรี่ชื่อกมุรยนะ ท่านได้เข้ามาในจีนเมื่อปี พ.ศ. ๕๔๙ เดิมตัวท่านบวชเรียนในจีนแดน และได้เผยแพร่ธรรมที่อาณาจักรจีนทั้งอย่างในชื่อเสียง และได้รับนิมิตจากเจ้าแหวนให้ชั่วนาน ให้เข้าที่เมืองฉางอันโดยได้รับการสถาบนเป็นพระราชครู พระภูมารัชิพเป็นผู้มีบทบาทอย่างยิ่งในการแปลคำรัฐทฤษฎีทางพุทธศาสนาออกเป็นภาษาจีน ท่านแปลคำรัฐิถิ ต่างยบรวมถึงพระไตรปิฎกภาษัลเสียกติ คัมภีร์ รวม ๓๔ ฉบับ เช่น คัมภีร์วิภัทรปฐมปฏิรูปสูตรและคัมภีร์สติปิฎกศีลด้านฝ่ายสาวกานการแปลของท่านเป็นที่นิยมกันว่าถูกต้องเที่ยงตรง เนื่องจากท่านเป็นผู้มีความเชี่ยวชาญรอบรู้ทั้งทางจีนและอินเดีย สามารถแปลอุปมาอุปไมยในสันทสกฤตเป็นภาษาจีนได้อย่าง (หมายเหตุ: ข้อมูลในภาพนี้เป็นการแปลและสรุปความจากข้อความเดิม ซึ่งอาจมีความผิดพลาดหรืออาจารย์ใจความผิดพลาดได้)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More