หน้าหนังสือทั้งหมด

รัฐบาลฉบับที่ 4. ขงจื๊อ
12
รัฐบาลฉบับที่ 4. ขงจื๊อ
… 4. ขงจื๊อ (gzhuang lugs kyi bye brag bkod pa’i ‘khor lo) แปลโดยท่านธรรมาภรณ์ และท่าน bzung skyong ู้ประพันธ์ 3. ู้สนับสนุน ู้เชี่ยวชาญกฎี SBh คือ พระองค์มิตร ซึ่งในกลุ่มกฎีของฝ่ายสรวาสติวาทินะปราก…
…ายเกี่ยวกับรัฐบาลฉบับที่ 4 โดยขงจื๊อ ซึ่งได้แปลโดยท่านธรรมาภรณ์ และท่าน bzung skyong เนื้อหาครอบคลุมู้ประพันธ์และู้สนับสนุนรวมถึงพระองค์มิตรที่ปรากฏชื่อในกลุ่มกฎี SBh เป็นอย่างมาก ซึ่งท่านมีส่วนสำคัญ…
พระอุสมิตและพระอภิธรรมในสมัยโบราณ
13
พระอุสมิตและพระอภิธรรมในสมัยโบราณ
…racanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์(1) 79 ก. พระอุสมิตในฐานะที่เป็นอาจารย์ในฝ่ายพระอภิธรรม 1. ู้อยู่ในสมัยส่งสายในฝ่ายสวดิทกิน และร่วมจรร คำมีอธิบายอธิบายมหาวิบัติ( Mahāvi bhā sa ) 19 2. ูเป็นห…
…นื้อหานี้อธิบายถึงบทบาทของพระอุสมิตในฐานะอาจารย์ของฝ่ายพระอภิธรรม ซึ่งเขาได้มีส่วนสำคัญในฐานะที่เป็นู้อยู่ในสมัยส่งสายในฝ่ายสวดิทกิน นอกจากนี้ยังมีการอ้างถึงคัมภีร์ต่างๆ ที่กล่าวถึงการรวบรวมพระธรรมและ…
การศึกษาในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย
14
การศึกษาในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย
๓. ู้จำนคำภิรอิทธิธรรมหประกณปะ (Prakaraṇapāda) 4. ู้จำนคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย (Dhatukāya) แต่ในคำภิ…
…่างเช่น อภิธรรมจากบทต่างๆ ใน Dao และการตั้งอยู่ของคำภิรอในบริบททางพุทธศาสนาในอดีต รวมถึงเนื้อหาที่มีลต่อการศึกษาในยุคปัจจุบัน
การพิจารณานิรีษสมาบัติในพระพุทธวจน
15
การพิจารณานิรีษสมาบัติในพระพุทธวจน
…須蜜多羅。於問中說。若人執滅心無心。此人則有如此失。 我今執滅心定有心。 玄: 尊者世友問論中說。若執滅定。全無有心。可有此過。我說滅定。猶有細心。故無此失。 แปล: ใน ปริปุณฺจา ู้มสูงสุดมอตกกล่าวว่า “สำหรับู้ใดที่พิจารณาว่า นิรีษสมาบัติไม่จิตสำหรับู้นั้น[ความคิด]นี้ไม่ถูกต้อ…
…ีการอภิปรายโดยมหาเถระวสุมิตรเกี่ยวกับการพิจารณานิรีษสมาบัติในความหมายที่แตกต่างกัน กล่าวถึงว่าสำหรับู้ที่พิจารณาว่าหากไม่มีจิตจะทำให้เกิดข้อิดพลาด ซึ่งมมีความเห็นว่านิรีษสมาบัติยังคงมีจิตที่ละเอียดอ…
รัฐบาลาฯ วรรณสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปี 2559
16
รัฐบาลาฯ วรรณสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปี 2559
รัฐบาลาฯ วรรณสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา. ฉบับที่ 1 ปี 2559 8. ู้เป็นพระอาจารย์ของฝ่ายวรรณสารติวาทินในสมัยของพระเสวียนจังไปเยือนอินเดีย ข. พระสุเมธดทีเป็นพระโพธิสั…
เนื้อหาของรัฐบาลาฯ วรรณสารวิชาการทางพระพุทธศาสนาในฉบับที่ 1 ปี 2559 เน้นที่พระสุเมธดในคัมภีร์และการเชื่อมโยงกับพระอาจารย์ในสมัยต่างๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบริบทของพระโพธิสัตว์ และการศึกษาจากหลายคัมภีร์ เ
คำขอบคุณสำหรับการสนับสนุนด้านการศึกษาในพระพุทธศาสนา
21
คำขอบคุณสำหรับการสนับสนุนด้านการศึกษาในพระพุทธศาสนา
… คณะอัญ เด้วม ที่ให้ความอนุเคราะห์พิพากษ์เนื้อหาในฉบับนี้เป็นหลัก ซึ่งจะเป็นประโยชน์กับนักศึกษา หรือูสนใจในการค้นคว้าด้านต่าง ๆ ของพระพุทธศาสนาเป็นอย่างมาก ฎ 55 ดูประกเด็นที่ยัง ไม่สามารถระบุู้แปลคัม…
…ถึงการแสดงความขอบคุณต่อคุณพระมาหาคุณ และคณะอาจารย์ที่มีส่วนช่วยในการพัฒนาภาคการศึกษาของพระพุทธศาสนา ่านการพิพากษ์เนื้อหาที่เป็นประโยชน์ต่อนักศึกษาและู้ที่สนใจ โดยเนื้อหานี้จะเป็นข้อมูลสำคัญในการค้นคว…
ความเข้าใจในคำสอนของพระพุทธเจ้า
23
ความเข้าใจในคำสอนของพระพุทธเจ้า
*ในขณะนั้น ท่านอวุฒิสมิตู้มีความรู้ ู้เป็นกิญาของศากยะ59 มีความยิ่งใหญ่แห่งมิติ เป็นพระโพธิสัตว์ที่มีมหามิติ ได้พิจาณาอย่าง…
เนื้อหานี้กล่าวถึงการพิจารณาคำสอนของพระพุทธเจ้า โดยเฉพาะในเรื่องอริยสัจ ที่มีมิติแตกต่างกัน ความยิ่งใหญ่ของท่านอวุฒิสมิตที่เป็นพระโพธิสัตว์ และการจัดแยกคำสอนโดยใช้ความคิดดีเป็นแนวทางในการพิจารณาสาระที
ความหมายและความสำคัญของคำว่า 'สมเด็จพระพุทธเจ้า'
24
ความหมายและความสำคัญของคำว่า 'สมเด็จพระพุทธเจ้า'
…avant) จะแพบเห็นได้บ่อยครั้งในการใช้คำทั้งสองนี้คู่กันในคัมภีร์พระที่ใช้ภาษาสันสกฤต สำหรับคำแปลนั้น ู้เขียนชอบสำนวนการแปลของู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ประพจน์ (ประกอน 2557: 83, 90) เป็นการส่วนตัว จึงได้นำม…
…วามหมายและความสำคัญของคำว่า 'สมเด็จพระพุทธเจ้า' ที่มาจากคำว่า 'พระพุทธ' และ 'ภควัต' โดยใช้ข้อเสนอจากู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.ประพจน์ ซึ่งมีการแปลและการตีความที่น่าสนใจ จุดสำคัญคือความแตกต่างระหว่างคำสองคำ…
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
25
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
…bhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1) 91 เป็นเวลา 100 ปี นับแต่ อัลงฺแห่ง[ธรรม]วาจา ่านไปเป็นเวลาไม่นาน ณ กุลามปูละในพระราชานุปาลิ[ฐ]63 ฉบับ pm ที่ถูกคัดลอกโดยฉบับของ ราชวงศ์หยวน(元), …
…หาเกี่ยวกับการแปลและวิเคราะห์ Samayabhedoparacanacakra ที่ระบุถึงการพัฒนาทางวรรณกรรมในช่วง 100 ปีที่่านมา รวมถึงการอ้างอิงถึงการแปลที่แตกต่างกันในหลายฉบับของคัมภีร์และความสำคัญของเมืองหลวงในประวัติศาส…
ศึกษาความหมายของ '故城' และประวัติศาสตร์ของพระราชาอิศรา
26
ศึกษาความหมายของ '故城' และประวัติศาสตร์ของพระราชาอิศรา
…ศัพท์แล้ว คำว่า 城 แปลว่า ปร ะ or เมือง แต่คำว่า พระราชวัง หรืพระราชฐาน ดังนั้น จากข้างต้นที่กล่าวมา ู้เขียนมีความคิดเห็นแตกต่างจาก Beal และสันนิษฐานว่า ศัพท์คำว่า “故城” ควรจะเป็น “กุสุประ” มากกว่าคำว่า…
บทความนี้นำเสนอการศึกษาความหมายของคำว่า 故城 ในบริบทของประวัติศาสตร์จีน โดยเฉพาะเกี่ยวกับพระราชาอิศราและการสร้างราชธานีใหม่ นอกจากนี้ยังมีการเปรียบเทียบคำแปลและแนวคิดต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับเมืองเก่าในช่ว
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
27
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1) 93 [1.] ถูกทำให้โดยู้อื่น64 [2.] ความไม่รู้65 [3.] ความกังขา66 ขอบเขตของราชธานีใหม่ว่าเป็น “ปฐมุณฐ” จะทำให้พวกเรามีแนว…
บทความนี้เสนอการวิเคราะห์เชิงลึกเกี่ยวกับการแปลคำว่า 'ปฐมุณฐ' เป็นสถานที่ในแคว้นมคธ โดยอ้างอิงจากคำภีร์ถกาวัตถุและพจนานุกรมด้านพุทธศาสนา คำว่า 'upāhara' มีหลายความหมายเกี่ยวกับการนำมาหรือนำเข้า ซึ่งมี
หลักธรรมทางพุทธศาสนา
28
หลักธรรมทางพุทธศาสนา
4. ] พิจารณาโดยู้อื่น 67 5. ] มรรคต้องสมประโยชน์ด้วยการส่งเสียง 68 นี่คือคำสอนของพระพุทธเจ้า เมื่อกล่าวเกี่ยวกับวัต…
เนื้อหานี้พูดถึงหลักธรรมของพระพุทธเจ้าโดยมีการพิจารณาถึงความหมายของคำต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ซึ่งรวมถึงการอธิบายคำว่า vacībheda ที่มีความสำคัญในทางปฏิบัติ นอกจากนี้ยังเป็นการเปรียบเทียบการแปลจากฉบับภาษาจี
การวิเคราะห์การแปลใน Samayabhedoparacanacatra
29
การวิเคราะห์การแปลใน Samayabhedoparacanacatra
…่าเกิดจากความสับสนในการคัดลอก หรือพิจารณาจาก “ความสามารถ” ของ “นาคา” จึงได้แปลออกมาเช่นนั้น แต่เมื่อู้เขียนได้ค้นหาความหมายศัพท์ว่าคำว่า nagara, nagaraka, nagarika อีกครั้ง ทำให้ท่านว่า มีความหมายยิ่ง…
…า nagar- และ nagar- ที่อาจทำให้เกิดความสับสนในการตีความข้อมูลจากฉบับ X, Pm และ A ซึ่งสร้างความเข้าใจิดเนื่องจากลักษณะคล้ายคลึงกัน นอกจากนี้ยังอภิปรายถึงความหมายที่ลึกซึ้งกว่าของคำศัพท์เหล่านี้ พร้อมทั…
การวิจารณ์การแปลของฉบับ A
30
การวิจารณ์การแปลของฉบับ A
แนวข้อเขียนสนับสนุนว่าต้นฉบับในฉบับ A ทำการแปลออกมาไม่ใช่ภาษาสันสกฤตแบบแน ควรจะเป็นภาษาสันสกฤตแบบแนแตู่้แปลเป็นกฎว่า因緣ที่ไม่สามารถลืมความหมายให้เข้าใจได้ในบริบทจึงเกิดจาก…
บทความนี้มีการวิเคราะห์และสนับสนุนความคิดเห็นว่าการแปลในฉบับ A ไม่ตรงตามภาษาสันสกฤตแบบแู้แปลอาจขาดความเข้าใจที่ถูกต้องในบริบท ส่งลให้ความหมายบิดเบี้ยว ไม่ตรงตามบรรยายที่ควรจะเป็น มุมม…
การวิเคราะห์การแปล Samayabhedoparacanacakra
31
การวิเคราะห์การแปล Samayabhedoparacanacakra
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงวิเคราะห์ (1) 97 หากพิจารณาในกรณีการแปลมีเหตุล ฉบับ Pg มีความน่าสนใจที่สุด กล่าวคือ ในฉบับ Pg ได้แปลเป็นภาษาจีนว่า 外邊宗 ในกลุ่มที่สอง และแปลกลุ่มแ…
… โดยประเด็นที่สำคัญคือการแบ่งกลุ่มพระสงฆ์ในครั้งนั้นและการวิวาทะเกี่ยวกับวัตถุในสมัยพระเจ้าสุขา ซึ่งู้เขียนเสนอให้มีการศึกษาเพิ่มเติมในบริบทนี้
การพัฒนาการค้นคว้านิยายมาหาสงมิ่ง
3
การพัฒนาการค้นคว้านิยายมาหาสงมิ่ง
…เปรียบเทียบอย่างรอบคอบในประเด็นต่าง ๆ เพื่อพัฒนาการค้นคว้าวิให้มีคุณภาพยิ่งขึ้นไป สำหรับบทความนี้ ู้เขียนจะขอเปลี่ยนจากหัวข้อ 1.1 "การแตกกิ่งกายของนิยายมาหาสงมิ่ง" ถึง 2.1.1.3 "หลักธรรมเกี่ยวกับธรรม…
บทความนี้พูดถึงการพัฒนาการค้นคว้านิยายมาหาสงมิ่ง โดยการเปรียบเทียบและพิจารณาอย่างรอบด้านในประเด็นต่าง ๆ ซึ่งจะช่วยเพิ่มคุณภาพในการศึกษาและการค้นคว้าเกี่ยวกับนิยายมาหาสงมิ่งที่มีนัยยะสำคัญ นอกจากนี้ยัง
ธรรมาภว: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
6
ธรรมาภว: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา
… SBh ยังไม่สะดวก เนื่องจากยังไม่ได้แปลเป็นภาษาไทย ดังนั้นเพื่อประโยชน์สำหรับการศึกษาพุทธศาสตร์ต่อไป ู้เขียนจึงสนใจที่จะเปล คำภิรณ์ SBh เป็นภาษาไทยโดยใช้นฉบับดังนี้ ฉบับที่เป็นฉบับหลัก 1. ฉบับ Teramot…
…วามสำคัญต่อการศึกษาอย่างต่อเนื่องในด้านพระพุทธศาสนาเพื่อให้เกิดความเข้าใจที่ถูกต้องและกว้างขวางขึ้น ู้เขียนหวังว่าการแปลคำภิรณ์ SBh จะช่วยให้นักศึกษาและู้สนใจได้เข้าถึงข้อมูลได้สะดวกยิ่งขึ้น เช่นเดีย…
การแปลและวิเคราะห์十八部論(Shiba bu lun)
8
การแปลและวิเคราะห์十八部論(Shiba bu lun)
6. ฉบับที่ยังไม่สามารถระบุู้แปลไว้ได้ ใช้อักษรย่อคือ A 十八部論(Shiba bu lun) T49:17b15-19c28(no.2032) ู้เขียนแปลจากต้นฉบับภา…
บทความนี้นำเสนอการแปลและวิเคราะห์十八部論 (Shiba bu lun) โดยู้แปลได้อิงต้นฉบับภาษาทิเบตเป็นหลัก พร้อมการใช้ภาษาและเชิงอรรถวิเคราะห์เพื่อกระตุ้นการศึกษาในแง่มุมต…
ธรรมา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
10
ธรรมา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
…ะวัติศาสตร์พุทธศาสนาเพื่อหวังเชื่อมโยงไปในหลายประเด็น เช่น ปีพุทธจินพวก มูลเหตุในการแตกนิกายเป็นต้น ู้เขียนได้สรุปเป็นตารางเกี่ยวกับข้อมูลในเหตุการณ์ดังกล่าวนี้คือ มูลเหตุ การแตกนิกาย และเหตุแห่งการแต…
…ามประกาศโดยพระมหาเทวะที่นำไปสู่การเกิดนิกายใหม่ในบริบทของมหาสังข์มิกะ นอกจากนี้ยังมีการวิเคราะห์เหตุลเบื้องต้นที่ทำให้เกิดการแตกนิกายซึ่งได้รับการกล่าวถึงในเอกสารต่างๆ เช่น บทความที่ 2559 ซึ่งได้สรุปข…
ธรรมอารา: วรรณารัชวาระทางพระพุทธศาสนา
12
ธรรมอารา: วรรณารัชวาระทางพระพุทธศาสนา
…มาใช้ว่า อะโรธ(อ.รวณ / อปรโฒส?) หากเราดีดคำสุดท้ายคือ อโรธ เป็นคำที่ถูกต้อง คำว่า 佛婆羅 ก็ต้องเกิดความิดพลาดจากสาเหตุใดเป็นแน่ ดังนั้นจึงทำให้เกิดคำถามว่า "เป็นคำแปลของคำว่า 'อปรโฒส' หรือไม่" ู้เขียนตั…
ในบทความนี้มีการวิเคราะห์แนวต่างๆ ของธรรมอาราและบทนิยายที่สำคัญในพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะการแบ่งแยกของนิยายสตรีะและการกล่าวถึงนิยายสรวาสติวาท การศึกษาเนื้อหาในคัมภีร์ทีปวรรคช่วยให้เราเห็นความซับซ้อนและคว