ธรรมอารา: วรรณารัชวาระทางพระพุทธศาสนา Samayabhedoparacanacakra คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (2) หน้า 12
หน้าที่ 12 / 49

สรุปเนื้อหา

ในบทความนี้มีการวิเคราะห์แนวต่างๆ ของธรรมอาราและบทนิยายที่สำคัญในพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะการแบ่งแยกของนิยายสตรีะและการกล่าวถึงนิยายสรวาสติวาท การศึกษาเนื้อหาในคัมภีร์ทีปวรรคช่วยให้เราเห็นความซับซ้อนและความเชื่อมโยงระหว่างปรัชญาพุทธศาสนาและวรรณกรรม การแตกกิจกายของนิยายเน้นให้เห็นถึงพัฒนาการและวิวัฒนาการของหลักธรรมในสังคมไทย ส่วนประเด็นการสับสนระหว่างคำแปลในเอกสารต่างๆ ทำให้เราได้เห็นคุณค่าของการตีความในเรื่องการศึกษาและการถ่ายทอดความรู้ในพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะการศึกษาด้านเข้าใจความหมายของคำว่า 'อปรโฒส' ที่มีการอภิปรายกันอย่างลึกซึ้งนั้น.

หัวข้อประเด็น

-การศึกษาและวิเคราะห์ธรรมอารา
-นิยายในพระพุทธศาสนา
-การแตกกิจกายของนิยาย
-สังคมไทยและพระพุทธศาสนา
-การตีความในคัมภีร์ทีปวรรค

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ธรรมอารา วรรณารัชวาระทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 Caityāsaila?), อปรโฒสฺ (Aparāsaila)[และ] อุตตราไสละ(Uttarāsaila) ด้วยเหตุนี้ นิยายมหาลัยมิคะแตกออกเป็น สีนัยยะ และหัณนิยาย [รวมเป็นกัณฑ์]10 กล่าวว่า [1] มหาสงฺสะ [2] เอกายหาย๎ [3] โลกุตตรวาท [4] กุกุฏิทะ [5] พุทธตติยะ [6] ปัสสาวะติวาท [7] ใจตะ[8] อปรโฒสฺ [9] อุตตรไสละ [1.2 การแตกกิจกายของนิยายสตรีะ] สำหรับนิยายสตรีะ [ความเป็นปิณฺฑะของนิยายก็ดำรงอยู่ได้ไม่นานในเวลาร้อยปีที่สาม [เกิด] เหตุจากข้อวิวาทบางประเด็น ทำให้แตกออกเป็นสอง คือ นิยายสรวาสติวาท(Sarvástivādīn)12 หรือเรียก[อีกชื่อว่า] นิยายเหตุวาท13 และ ---------------------------------------------------------------------- 9 หากดูคำแปลที่เขียนเส้นใต้ดังนี้ 二名佛婆羅 และ 八名阿羅餠 ของฉบับ A ที่ทำการถอดเสียงชื่อเนียย "อปรโฒสฺ" แต่คำแปลที่แตกต่างกัน โดยในที่แปลฉบับ A ใช้ว่า 佛婆羅 ถอดเสียงได้ว่า "บุพพลฺ" (ปุพพลฺ) (ปุพพลฺ) จัดมาใช้ว่า อะโรธ(อ.รวณ / อปรโฒส?) หากเราดีดคำสุดท้ายคือ อโรธ เป็นคำที่ถูกต้อง คำว่า 佛婆羅 ก็ต้องเกิดความผิดพลาดจากสาเหตุใดเป็นแน่ ดังนั้นจึงทำให้เกิดคำถามว่า "เป็นคำแปลของคำว่า 'อปรโฒส' หรือไม่" ผู้เขียนตั้งข้อสังเกตว่า การมีชื่ออรรถาย佛婆羅 อยู่ในยุคสมัยนั้น จึงก่อให้เกิดความสับสนหรือไม่ กล่าวคือ คำว่า 佛婆羅อาจเป็นชื่อเนียยปุรฺฺวา ซึ่งเมื่อตีความดูในคัมภีร์ทีปวรรค ก็พบว่ามีนยายปุพลเสละ และอปรโฒสละ ดังนั้น หากเทียบเคียงกับนิยายในคัมภีร์ทีปวรรค นิยายอปรโฒสฯ-กนในคัมภีร์ทีปวรรคคือ นิยายอปรโฒสในฉบับ A (เชิงอรรถ อ่านต่อหน้า 69)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More