หน้าหนังสือทั้งหมด

อุปมาอุปไมยจากพระไตรปิฎก
339
อุปมาอุปไมยจากพระไตรปิฎก
…งบ้าง เขาก็รู้ว่า คนเหล่านั้นเข้าไปสู่เรือน คนเหล่านั้นเดินไปตามถนน คนเหล่านี้นั่งท่ามกลางทางสี่พัง ฉันใดดูด่วนมาดู ภิกษุซึ่งนั้นแล ฯฯ เมื่อจิตตั้งมั่นแล้ว ฯฯ เธอยอมน้อมในจิตไปเพื่อหยั่งรู้การอจิต และการ…
บทความนี้นำเสนอการเปรียบเทียบในพระไตรปิฎกที่อธิบายถึงแนวทางการทำให้จิตของภิกษุพร้อมที่จะรับรู้และเข้าใจธรรมชาติของสัตว์และการกระทำตามกรรม ผ่านการใช้ทิพยจักษุที่ช่วยให้เห็นสัตว์ในอีกรูปแบบหนึ่ง เรื่องน
อุปมาอุปมัยจากพระไตรปิฎก
340
อุปมาอุปมัยจากพระไตรปิฎก
…นเวลาเที่ยง ก็หมู่ผ้าชนิดนั้นในเวลาเที่ยง หวังจะหมู่ผ้าชนิดใดในเวลาเย็น ก็หมู่ผ้าชนิดนั้นในเวลาเย็น ฉันใด ภูมิปุโจจิตให้เป็นไปโนมๆ และไม่เป็นไปตามอำนาจของจิต เธอหวังจะอยู่ด้วยวิกา สมบัติในเวลาเช้าก็อยู…
บทความนี้นำเสนออุปมาอุปมัยที่ปรากฏในพระไตรปิฎก ที่ทำให้ผู้อ่านเข้าใจถึงคุณสมบัติต่างๆ ของพระภิกษุและผู้ที่มีปัญญา ผ่านการเปรียบเทียบกับธรรมชาติและภาพต่างๆ เช่น หีบผ้าของพระราชา การชนะมาร และดอกบัวที่ไ
อุปมาอุปิกจากพระไตรปิฎก
341
อุปมาอุปิกจากพระไตรปิฎก
…าอาการแหง่ออยู่ในมี สัง.สกฺ (อรรถ) มค. ๒๗/๑๓๗ ๓.๙.๕ ภูเขาศิลาล้วนไม่หวั่นไหว ตั้งอยู่คงที่ แม้ฉันใด ภิกษุฉันนั้น ย่อมไม่หวั่นไหวดุจบรรพตเพราะสิ้นโมหะ ข.เถร. (เถร) มค. ๒๕/๕๕ ๓.๙.๖ เราย่อมไม่กลั…
บทเรียนจากพระไตรปิฎกนำเสนออุปมาที่แสดงถึงความมั่นคงของจิตในพระภิกษุ โดยเปรียบเทียบกับธรรมชาติและสภาพแวดล้อม เช่น ภูเขาศิลา ความไม่หวั่นไหว และการดื่มยาพิษ ภิกษุที่มีจิตเกษมอยู่ในภาวะสงบและไม่มีการขุ่น
พระธรรมบทว่าด้วยความบริสุทธิ์และการรักษาศิล
342
พระธรรมบทว่าด้วยความบริสุทธิ์และการรักษาศิล
…๕ บุรุษจะพึงนั่งคุมตัวลอดศรีสะให้ด้วยผ้าขาว ไม่มีส่วนใด แห่งกายทุก ส่วนของเขาที่ผ้าขาว จะไม่ถูกต้อง ฉันใด ภิกษุท่านนั้นแ เธอเมื่อไปทั่วกายานี้และด้วยใจอันบริสุทธิ์ผ่อง ที่.สี. (พุทธ) มก. ๑๑/๒๕๕ ๔.๖ น้ำมั…
บทความนี้นำเสนอความสำคัญของการรักษาศิลและความบริสุทธิ์ในพระพุทธศาสนา โดยอธิบายถึงจิตใจที่บริสุทธิ์ การทำดี และการใช้ชีวิตที่เหมาะสม ศิลบริสุทธิ์ไม่เพียงแต่หมายถึงการปฏิบัติตามกฎต่างๆ แต่ยังเกี่ยวข้องก
หน้า5
370
…า เปิดของที่ปิด บอกทางแก้หลงทาง หรือส่งไปในที่มีคดี ด้วยตั้งใจว่า คนมีจักษุ... ด้เห็นรูปทั้งหลายได้ ฉันใด พระโคมผู้เจริญได้ทรงประกาศพระธรรม โดยแผ่ขยาย ฉันนั้นเหมือนกัน...
การเผยแผ่พระพุทธศาสนาและความมุ่งมั่นของศาสดา
15
การเผยแผ่พระพุทธศาสนาและความมุ่งมั่นของศาสดา
…ายุ 63 ปีแล้ว สุขภาพก็ไม่แข็งแรง แต่ภารกิจของท่านในแต่ละวันนั้นหนักมาก เช้าตื่นมาทำก็สมาธิ์ก่อน หลังฉันเข้าเสร็จ ก็ส่งงาน แล้วก็ธรรมะ ทำสมาธิ พอฉันเสร็จก็รับแขก พอตกบ่ายนั่งสมาธิต่อ แล้วก็บริหารขันธ์ ดูแ…
ในข้อความนี้กล่าวถึงความมุ่งมั่นของพระธรรมกายในการเผยแผ่พระพุทธศาสนา ทั้งในระดับสังคมไทยและทั่วโลก ตลอดระยะเวลา 38 ปี พระธรรมกายไม่หยุดยั้งในการทำงานถวายพระพุทธศาสนา แม้เมื่อสุขภาพไม่แข็งแรง ท่านยังคง
อานุภาพของศีลในการศึกษา
47
อานุภาพของศีลในการศึกษา
…ศีล ที่ประชุมถึง จะด้วยความทึ่ง หรือความประทับใจ หรือว่าความงงก็ไม่ทราบเหมือนกัน แต่ก็อนุมัติเป็นเอกฉันท์ นิสิตทั้งสองท่านนี้ก็เลยรับปริญญามหาวิทยาลัยเสร็จแล้ว มาเป็นอุฐานที่วัดพระธรรมกายรักษาศีล 8 ช่วย…
นิสิตสองคนขอรับปริญญาด้วยเหตุผลในการรักษาศีล ได้รับการอนุมัติจากคณะกรรมการมหาวิทยาลัยและกลายเป็นพระภิกษุช่วยงานวัดพระธรรมกาย เป็นตัวอย่างของการตั้งใจรักษาศีลในสังคมการศึกษา การรับน้องใหม่ควรมีรุ่นพี่ด
เหตุการณ์การช่วยเหลือในแม่น้ำโดยพญากวาง
17
เหตุการณ์การช่วยเหลือในแม่น้ำโดยพญากวาง
ตรงนี้เป็นเหตุการณ์ที่ฉันผู้ที่พลัดตกลงไปในแม่น้ำแล้วได้รับการช่วยเหลือจากพญากวาง (ชายผู้ทีี่นี้นั่น) ได้นำทางพระมาดลาพญากวาง…
เหตุการณ์ในเนื้อหานี้เล่าถึงผู้ที่ตกลงไปในแม่น้ำและได้รับการช่วยเหลือจากพญากวาง ชายผู้ที่นำทางพระมาดลาพญากวางเพราะเห็นแก่บำเหน็จที่จะได้รับจากพระราชา หากสามารถบอกที่อยู่ของพญากวางได้ โดยพญากวางไม่หวั่
ธรรมธารา: วรรควิชา ทางชะตาพระพุทธศาสนา ปีที่ 6
13
ธรรมธารา: วรรควิชา ทางชะตาพระพุทธศาสนา ปีที่ 6
…ากฏในวิกัณฑ์เข้าขั้น โดยเรียกชื่อตามเดิมเพียงแต่เติมคำว่า “วินฺทนา (วณฺฑนา)” เข้าไปข้างท้าย เช่น 1) ฉันท์วิภังควณฺฑนา 2) อายตนวิภังควณฺฑนา 3) อาตวํวิภังควณฺฑนา 4) สัจฉวิภังควณฺฑนา ฯลฯ ในแต่ละวินฺทนาจำแนก…
เนื้อหาของบทความนี้เสนอข้อมูลเกี่ยวกับธรรมธาราและการวิเคราะห์งานเขียนของพระพุทธโมษายที่สร้างขึ้นในศรีลังกาในปี พ.ศ. 956 โดยอิงจากคัมภีร์อรรถถถาและอธิบายผ่านคัมภีร์สัมโมหิวโหนท ที่ประกอบด้วย 18 หมวดตาม
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลและเชิงอรรถ
7
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลและเชิงอรรถ
…ร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1) 73 ได้รับการแปลในสมัยราชวงศ์ฉินตะวันออก แต่ไม่ปรากฏชื่อผู้แปล ไม่เพียงแต่ฉันประเดิมมีความซับซ้อนมากขึ้นไปอีก เมื่อคัมภีร์รจนาย SBh ถูกระบว่าเป็นงานประพันธ์ของพระปรมาภิไธย กล่าว…
บทความนี้เสนอการวิเคราะห์และคำแปลของคัมภีร์ Samayabhedoparacanacakra โดยอ้างอิงจากช่วงเวลาที่คัมภีร์ถูกแปลในสมัยราชวงศ์ฉินตะวันออก ข้อมูลที่นำเสนอผลิตจากการศึกษาที่มีการพูดถึงคัมภีร์ต่างๆ เช่น 八部論疏 แล
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
27
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
…ำหรับคำว่า upāhara ที่ใช้นฉบับบาละใกล้เคียงกับคำศัพท์ในบทนิเทศคือ คำว่า วิสุทธะง๎ เมื่อพิจารณาจากบทฉันปรากว่า ฉบับ X แปลว่า “ถูกยั่ววนด้วยผู้อื่น”, ฉบับ Pm แปลว่า “ผ้าที่ประไปเป็น [น้ำลูกกะที่ไม่บริสุทธ…
บทความนี้เสนอการวิเคราะห์เชิงลึกเกี่ยวกับการแปลคำว่า 'ปฐมุณฐ' เป็นสถานที่ในแคว้นมคธ โดยอ้างอิงจากคำภีร์ถกาวัตถุและพจนานุกรมด้านพุทธศาสนา คำว่า 'upāhara' มีหลายความหมายเกี่ยวกับการนำมาหรือนำเข้า ซึ่งมี
การวิเคราะห์การแปลใน Samayabhedoparacanacatra
29
การวิเคราะห์การแปลใน Samayabhedoparacanacatra
…arika อีกครั้ง ทำให้ท่านว่า มีความหมายยิ่งขึ้นที่ใกล้เคียงคือ clever ดังนั้น ในการเปลี่ยนแปลงของฉบับฉันทั้งสามฉบับ และฉบับเทียบ ผู้เขียนสนิทสนมว่าว่า อาจเกิดจากการแปลคำศัพท์ nagar-, nagar- ทำให้คำแปลที่แ…
บทความนี้วิเคราะห์การแปล Samayabhedoparacanacatra ซึ่งมีการแปลที่แตกต่างกันในฉบับต่างๆ สำหรับกลุ่มคำที่สำคัญ โดยเน้นที่คำว่า nagar- และ nagar- ที่อาจทำให้เกิดความสับสนในการตีความข้อมูลจากฉบับ X, Pm แล
การแปลและการศึกษาในประเพณีพุทธศาสนา
5
การแปลและการศึกษาในประเพณีพุทธศาสนา
include d to help readers understand the text. I hope this series of translations will encourage Thai Buddhist scholars to do their research from a broaden perspective, and so hopefully raise the stan
ในเอกสารนี้ ฉันได้แปลจากหัวข้อการแยกสาขาของมหาสังฆิกจนถึงลักษณะของธรรม ซึ่งหวังว่าเรื่องนี้จะแจ้งให้ผู้อ่านเข้าใจเน…
การเปรียบเทียบการแปลคำศัพท์ในพระพุทธศาสนา
23
การเปรียบเทียบการแปลคำศัพท์ในพระพุทธศาสนา
… ว่า “มีแสงสว่างไม่มีประมาณ” แต่ฉบับ X, Pm และฉบับทับ แปลว่า “อานุภาพไม่มีประมาณ” ในครั้งแรกผู้เขียนฉันจึงฐานว่า ฉบับ A อาจแปลมาจากคำว่า prabhā หรือ prabhāsvara ที่แปลว่า “แสงสว่าง” และฉบับที่เหลือแปลมาจ…
เนื้อหามุ่งเน้นการวิเคราะห์ความหมายของการแปลคำศัพท์ในพระพุทธศาสนา โดยเน้นถึงความแตกต่างในรายละเอียดระหว่างฉบับต่างๆ เช่น ฉบับ X, Pm และ A ซึ่งสามารถเห็นได้ว่ามีการตีความที่แตกต่างกันในหลายบริบท รวมถึง
การวิเคราะห์คำศัพท์ในคัมภีร์โบราณ
30
การวิเคราะห์คำศัพท์ในคัมภีร์โบราณ
…บ A, X: ปัด๙ และเปรียบเทียบกับฉบับทบด์คือ คำว่่า สูง๙= vi-graha ดังนัน่ ผู้เขียนสนับสนุนว่าใน "ฉบับฉัน" อาจเป็นคำว่า "ni-graha" ในส่วนของคำศัพท์ว่า graha- น่าจะตรงกัน แต่ อาจมีความสบสนในการอ่านคำดูประกะ…
บทความนี้วิเคราะห์ความหมายของคำว่า 'ถอด' และคำศัพท์ในคัมภีร์โบราณ โดยเฉพาะคำว่า ni-graha และ vi-graha ในบริบทของการเข้าฌานและการวิเคราะห์เชิงปรัชญา โดยมีการเปรียบเทียบกับคัมภีร์ SBh และคำศัพท์ที่ใช้ใน
ธรรมาธรา: วรรณวิจารวิภาคทางพระพุทธศาสนา
7
ธรรมาธรา: วรรณวิจารวิภาคทางพระพุทธศาสนา
…ปี 2561 1. บทนำ สมยฺโภปจเจว จักร (Samayabhedaparacanacakra) จะเรียกเป็นคำย่อว่า SBh) เป็นคำภิร ที่ฉันโดย พระอัฐิธุ มีเนื้อหาเกี่ยวกับมูลเหตุแห่งการแตกกายและมติธรรมของนิยกายต่างๆ ซึ่งนัทวิชาการได้มานำเป…
บทความนี้นำเสนอการวิจัยเกี่ยวกับคัมภีร์ SBh โดยเฉพาะการศึกษาเกี่ยวกับมูลเหตุแห่งการแตกกายและมติธรรมในนิยกายต่างๆ ผู้เขียนชี้ว่าในประเทศไทยการศึกษาคัมภีร์นี้ยังมีน้อยมาก เพราะไม่มีคำแปลไทย ทำให้ต้องการ
กรรมและวิบากในพระพุทธศาสนา
13
กรรมและวิบากในพระพุทธศาสนา
…ู่ในกาย ก็สามารถรับรู้ได้ (เชิงอรรถต่อจากหน้าที่แล้ว) ไปพ้องกับ iva, eva อาเกี่ยวเนื่องกับกฏเกณฑ์ของฉันลักษณะเมือปรากฏคำเหล่านี้ในโศตศก or คาถา 7 X: 業與異熟有倶時轉; Pm: 業與果並 wohnen겨; A: 業想. จำนวนแปลว่า A แปลว่…
บทความนี้สำรวจความสัมพันธ์ระหว่างกรรมและวิบากในแนวทางพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องเช่น 業 และ 想 ซึ่งมีการเปรียบเทียบและอภิปรายเกี่ยวกับความหมายในแต่ละบริบท รับรองว่า ผลของกรรมและวิบากจะปราก
การชูชลากูไม่มีผลในผู
20
การชูชลากูไม่มีผลในผู
… (3) An Annotated Translation of the Samayabhedoparacanacra into Thai (3) 111 2 การชูชลากู ไม่มีผลฉันยังในผู**23 22 X:於翠波興供養.ไม่ 得大果;Pm:葎杓中恭敬事執 oj;A:供養愚婆 無大果報. ในพากษ์เทียบใช้คำว่า สลุ* ซึ่งมีความหมาย…
บทความนี้เป็นการวิเคราะห์และแปล Samayabhedoparacanacakra เป็นภาษาไทย โดยเน้นถึงความหมายและการตีความ ที่เกี่ยวข้องกับคำว่า "สลุ*" และแนวคิดการบูชาที่ไม่มีผลที่ยิ่งใหญ่ บทความอ้างอิงข้อมูลจากคัมภีร์และน
การเปรียบเทียบฉบับสันสกฤตและภาษาจีนในพระเอกสาร
15
การเปรียบเทียบฉบับสันสกฤตและภาษาจีนในพระเอกสาร
…ฉบับจีนของพระเสวียฉัง (玄英): 1.婆遮門婆提利 (Bādari), 2.婆挍利 - ฉบับทิมฎ: rgya shug gi bu จากข้างต้น ฉบับฉันสกฏอว่านำ Daridra และ Vādari แต่ ฮนโจ (1984) และ Ejima (1987) ได้เปรียบเทียบฉบับฉัน ฉบับพากษ์จีน 2 ฉ…
บทความนี้วิเคราะห์ความไม่ตรงกันของชื่อพรรคหมู่ในฉบับภาษาไทยและจีน โดยใช้การเปรียบเทียบระหว่างฉบับของพระปรามาและฉบับของ AKBh ที่พูดถึง Daridra และ Vādari ผู้วิจัยได้สรุปว่าอาจจะมีความผิดพลาดในการอ่านระ
การตีความคำสอนของพระโจคมะ
19
การตีความคำสอนของพระโจคมะ
…นนี้อธิบายอื่น ๆ แปลจาก napenti สาเหตุฎนี้ับ มธร แปลอย่างนั้น เพราะว่าใช้คำ Se เป็นต้นฉบับ ผู้วิจัยฉันเชื่อว่า "ย่อมอ้อมไป" คือ namenti จาก Vnanu (Skt.Vnam) Caus. (เหตุที่ตามจาก) แต่ใน Nidd II คาตเดี่ยว…
บทความนี้วิเคราะห์การตีความคำสอนของพระโจคมะ โดยเน้นที่ศรัทธา ปิ๋ม มนะ และสติ ซึ่งไม่ห่างจากคำสอนของพระพุทธเจ้า การแปลและความหมายของคำว่า 'ย่อมไม่หย่อนไป' ชี้ให้เห็นถึงความสัมพันธ์ระหว่างคำสอนกับการปฏิ