หน้าหนังสือทั้งหมด

ประวัติการศึกษาและการแปลพระไตรปิฎกในประเทศไทย
164
ประวัติการศึกษาและการแปลพระไตรปิฎกในประเทศไทย
…เป็นทางการเป็นครั้งแรก รัชกาลที่ 8 (พ.ศ.2477-2489) ในสมัยพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอานันทมหิดล มีการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาไทย 2 ประเภท คือ 1. พระไตรปิฎก แปลโดยอรรถ พิมพ์เป็นเล่มสมุด 80 เล่ม เรียกว่าพระไตรปิฎ…
บทความนี้เสนอข้อมูลเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงการศึกษาในประเทศไทยโดยเฉพาะอย่างยิ่งการสอบบาลีและการแปลพระไตรปิฎก ซึ่งเริ่มตั้งแต่ปี พ.ศ.2455 โดยสมเด็จพระมหาสมณเจ้า และรัชกาลที่ 7 ได้นำเสนอการทำสังคายนาพระไ…
การเจริญรุ่งเรืองของพระพุทธศาสนาในกัมพูชา
166
การเจริญรุ่งเรืองของพระพุทธศาสนาในกัมพูชา
…ม กิตติศัพท์เลื่องลือไปถึงพระเจ้ากรุงจีนคือ จักรพรรดิปู แห่งราชวงศ์เหลียง จึงนิมนต์ท่านไปสอนธรรมะและแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาจีน ท่านแปล พระไตรปิฎกอยู่นานถึง 16 ปี ชื่อทั้งสองท่านยังปรากฏอยู่ในพระไตรปิฎกจีนมาจน…
…กพระเจ้า ศรีมาระและพระนาคเสน ซึ่งทำให้พระพุทธศาสนาในฟูนันรุ่งเรืองมาก มีการเดินทางไปสอนธรรมะ จนมีการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาจีนในเวลาต่อมา สิ่งเหล่านี้สะท้อนถึงความสำคัญและแก่กล้าของพระพุทธศาสนาในภูมิภาคนี้ โด…
การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
191
การเผยแพร่พระพุทธศาสนาในตะวันตก
หลักในการดำเนินชีวิตแต่ไม่ได้ประกาศตนว่าเป็นพุทธศาสนิกชน พระพุทธศาสนาเริ่มเป็นที่รู้จักของชาวตะวันตกอย่างกว้างขวางเมื่อประมาณศตวรรษที่ 19 นี้เอง โดยเฉพาะในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษปราชญ์ตะวันตกหลายท่านได
…ธอร์ โชเป็นเฮาเออร์ ที่ได้เผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับพระพุทธศาสนาและสร้างแรงบันดาลใจให้แก่ชาวตะวันตก การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาอังกฤษของศ.ริส เดวิดส์ยังได้เพิ่มการรับรู้ การแพร่หลายของนิกายมหายานในศตวรรษที่ 20 ซึ…
ประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนาและการแพร่กระจาย
243
ประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนาและการแพร่กระจาย
คริสต์ ศตวรรษ ที่ 3 * * พระพุทธศาสนาเข้าสู่ประเทศพม่า เขมร ลาว เวียดนาม และอินโดนีเซีย ก่อตั้งนิกายโยคาจาร โดยท่านไมเตรยนาถ (Maitreyanatha) * พระพุทธศาสนาเผยแผ่เข้าสู่อิหร่าน (Persia) โดยกลุ่มพ่อค้า *
…วรรษที่ 4 มีอาจารย์ที่มีชื่อเสียงของนิกายโยคาจาร รวมถึงความก้าวหน้าของนิกายวัชรยานในอินเดียแล้วก็การแปลพระคัมภีร์เป็นภาษาจีนโดยท่านกุมารชีวะและท่านฮุยหยวน อีกทั้งยังมีการเข้าสู่ประเทศเกาหลีในปี พ.ศ.915 และก…
การลงนามความร่วมมือทางวิชาการเพื่อแปลพระไตรปิฎก
263
การลงนามความร่วมมือทางวิชาการเพื่อแปลพระไตรปิฎก
…๒๕๓๕ ลงนามบันทึกความร่วมมือทางวิชาการกับสถาบัน Sri Lanka International Buddhist Academy (SIBA) เพื่อแปลพระไตรปิฎกฉบับเป็นภาษาอังกฤษและภาษาสิงหล มิถุนายน พ.ศ. ๒๕๕๕ จัดประชุมเชิงปฏิบัติการพระไตรปิฎกฉบับที่ สถ…
ในปี พ.ศ. ๒๕๓๕ ฤๅษีแดงได้ลงนามบันทึกความร่วมมือกับ SIBA เพื่อแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาอังกฤษและสิงหล ต่อมาในปี พ.ศ. ๒๕๕๕ มีการจัดประชุมเชิงปฏิบัติการเกี่ยวกับฐานข้อมูลคัมภ…
อภิธัมมัตถสังคหะและอภิธัมมัตถวิภาวินี
10
อภิธัมมัตถสังคหะและอภิธัมมัตถวิภาวินี
ประโยค - อภิธัมมัตถสังคหบาลี และอภิธัมมัตถวิภาวีนีฎีกา - หน้าที่ 10 อภิธัมมัตถสังคหฎีกาแปล [ชื่ออภิธัมมัตถวิภาวินี] คาถาเริ่มต้น ข้าพเจ้า" ผู้ชื่อว่าสุมังคละ ขอถวายนมัสการ พระพุทธเจ้า ผู้มีพระกรุณาและ
…อให้เข้าใจแก่นักอภิธรรมที่มีจิตตั้งมั่นในธรรม ข้อความนี้สำคัญสำหรับกุลบุตรที่ต้องการศึกษาในบทสรุปการแปลพระอภิธัมมัตถสังคหะ
ผลงานและสมณศักดิ์ของพระสงฆ์ในประเทศไทย
22
ผลงานและสมณศักดิ์ของพระสงฆ์ในประเทศไทย
… พระธรรมวินัย ตรวจชาระพระไตรปิฎก พ.ศ.๒๕๓๕ เป็น กรรมการร่างกฎมหาเถรสมาคม พ.ศ.๒๕๓๗ เป็น ประธานกรรมการ แปลพระไตรปิฎกภาษาบาลี เป็นภาษาไทย ฉบับมหาจุฬาลงกรณ์ราชวิทยาลัย พ.ศ.๒๕๓๗ เป็น กรรมการศูนย์ควบคุมการไปต่างปร…
…ก่อสร้างในประเทศไทยรวมถึงผลงานด้านสาธารณูปการและบทบาทของพระสงฆ์ในกระบวนการสังคายนาพระธรรมวินัยและการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาไทย นอกจากนี้ยังกล่าวถึงการเลื่อนสมณศักดิ์ของพระองค์ในระยะเวลาต่างๆ โดยเริ่มตั้งแต่ปี…
ปฐมมนต์ปลาสิกาแปล ภาค ๑
6
ปฐมมนต์ปลาสิกาแปล ภาค ๑
… ๑ หน้า ที่ 1 อรรถถถพระวินาย ชื่อสมันตปาสิกาแปล มหาวังวรรณนา ภาค ๑ อารัมภถา * ข้าพเจ้าอวดอวยมนต์การแปลพระผู้เป็นที่พึ่ง ผู้ประกอบด้วยพระมหากรุณา พระองค์ผู้ทรง กระทำกรรมที่ได้กิ้ง ตลอดกาลซึ่งจะ นับประมาณมิไ…
เนื้อหานี้มีการกล่าวถึงการแปลพระวินายในพระสมันตปาสิกา ซึ่งมีดังต่อไปนี้: พระมหากรุณาที่มีต่อสัตว์โลกและการแสดงธรรมของพระพุทธเจ้าให้ค…
ปัญญอมสมุนไพรปลากาก: อรรถกถาพระวินัย ปริวาร
261
ปัญญอมสมุนไพรปลากาก: อรรถกถาพระวินัย ปริวาร
…หน้า ที่ 974 เสียดสี คำ ข่มภูมิทัพหลาย ด้วยถ้อยคำหยาบคายอยู่, สงฆ์พึงลง พรหมทันทีแต่ภูมิทัพนั้น. ก็แปลพระนทีนั้น พิงลงอย่างนี้ :- ภิกษุผู้อถลาด พิงสวดประกาศโดยอนุมัติของสงฆ์ ในท่ามกลาง สงว่า "ท่านผู้เจริญ …
บทความนี้กล่าวถึงอรรถกถาของพระวินัยที่เกี่ยวกับการปฏิบัติตนของภิกษุ โดยเน้นการคลี่คลายความหมายของพรหมทันต์ และการสร้างความเข้าใจในคำพูดที่มีผลกระทบต่อสงฆ์อย่างมาก มุ่งประเด็นไปที่การยกระดับจิตใจของภิก
ประโบค – พระธรรมปิฏกฉบับแปล ภาค ๕
36
ประโบค – พระธรรมปิฏกฉบับแปล ภาค ๕
ประโบค – พระธรรมปิฏกฉบับแปล ภาค ๕ – หน้า ๓๔ ๔. เรื่องนายพรานกฤกฏภูมิธิ์ [ ๑ Zero 2 ] [ ข้อความเบื้องต้น ] พระศาสดา เมื่อปรัชญ์อยู่ในพระจำนัก ทรงปรารภนายพรานชื่อกฤกฏภูมิธิ์ ตรัสพระธรรมเทศนานี้ว่า "ป
…ู้ถึงความสำคัญของจิตใจและการกระทำที่ดีเพื่อชีวิตที่มีค่า โดยยกตัวอย่างเจ้าของมหาอุ่น วัดชัยญาภิรมที่แปลพระธรรมเหล่านี้
พระธรรมปฐัฐฉบับแปล ภาค ๖ - หน้าที่ 194
196
พระธรรมปฐัฐฉบับแปล ภาค ๖ - หน้าที่ 194
ประโยค - พระธรรมปฐัฐฉบับแปล ภาค ๖ - หน้าที่ 194 ไม่มี แม้สุขชื่นกันนิพพานสุข ไม่มีเหมือนกัน ดังนี้แล้ว ตรัสพระคาถานี้ว่า:- "ไฟสมด้วยราย ย่อมไม่มี โทษสมด้วย โทษะ ย่อมไม่มี ทุกข์ทั้งหลายสมด้วยขันธ์ ย่อ
บทแปลพระธรรมปฐัฐนี้กล่าวถึงการอธิบายเกี่ยวกับความสุขและทุกข์ ในคำสอนที่ว่าความสุขในนิพพานนั้นไม่มีสิ่งใดมาเป…
ความหมายของคาถาสํคัญกฤษฎี
58
ความหมายของคาถาสํคัญกฤษฎี
…ัญกฤษฎีใช้แปลมัยยามน่าจะเหมือนหรือใกล้เคียงกับคาถาสํคัญกฤษฎีในอุตตรวรรค70 ส่วนคาถานี้ในต้นฉบับที่ใช้แปลพระวิสาสดิ์ส่วนค่อนข้างเหมือนหรือใกล้เคียงกับคาถาบดี เมื่อพิจารณาถึงความเกี่ยวข้องกันของ "ขันธ์" กับ "ค…
คาถาสํคัญกฤษฎีมีความหมายตามตัวอักษรที่แสดงถึงความอดทน (ขันธ์) และเชื่อมโยงกับความไม่มีเวรในทางพระพุทธศาสนา ข้อความในคาถานี้ยังสามารถเปรียบเทียบกับข้อความทางพระพุทธศาสนาของจีนนอกจากนี้ยังมีการแปลคาถาชา
โครงการค้นคว้าวิชาการเกี่ยวกับพระไตรปิฎก
202
โครงการค้นคว้าวิชาการเกี่ยวกับพระไตรปิฎก
…ประเทศไทย กับมหาวิทยาลัยเจิงจัง ให้หวั่น เพื่อแลกเปลี่ยนบุคลากรทางการศึกษา ในปี พ.ศ. ๒๕๕๕ ๔. โครงการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาจีน ระหว่างสถาบันธรรมชัย ประเทศไทย กับมหาวิทยาลัยปักกิ่ง ประเทศจีน ในปี พ.ศ. ๒๕๖๒ ๕. …
…ครงการหลัก นอกจากนี้ยังมีความร่วมมือทางวิชาการระหว่างสถาบันธรรมชัยและมหาวิทยาลัยต่าง ๆ รวมถึงโครงการแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาจีน อังกฤษ และการอนุรักษ์พระไตรปิฎกอย่างต่อเนื่อง นับตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน โดยทำงา…
พระธัมม์ทัณฑ์ฉบับแปล ภาค ๑
228
พระธัมม์ทัณฑ์ฉบับแปล ภาค ๑
…เป็นวิจากแห่งดอก ไม่ สี ให้ตกบนหินคดนั้น. ในเวลเย็น พระศาสดา เสด็จไปสู่ สำนักของชุมพฤทธิ์แล้ว ได้ทรงแปลพระสูตรเสียงว่า "ชมพูทะ" ชนพูท คิดว่า "นั่นใครหนอและ รู้จัก เรียกเราด้วยท่าว่า ชมพูท" จึงกล่าวว่า "นั่น…
ในบทนี้ พระศาสดาได้เสด็จไปพบชมพูทและขอที่อยู่สำหรับพระองค์เพื่อพักผ่อน ชมพูทสงสัยเกี่ยวกับความเป็นบรรพพิชิตของพระศาสดาและถามเกี่ยวกับสิ่งที่ใช้ในการบูชาที่เกี่ยวข้องกับพระองค์ ความสนทนานี้แสดงให้เห็นถ
พระสุธรรมเทศ: เรื่องราวทางธรรม
250
พระสุธรรมเทศ: เรื่องราวทางธรรม
พระบรมฉบับพระธรรมเทวนิยมที่ 3 หน้า 248 14. เรื่องพระสุธรรมเทศ [๕๕] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเชตวัน ทรงปรารถพระ สุธรรมเทวะ คัรษพระธรรมเทศนาว่า "อสนุต ภาวมิฉโลย" เป็นต้น. [จิตตะคุ
…ะการก่อสร้างวิหารใหญ่ในอุทยานเพื่อประโยชน์ของผู้ปฏิบัติธรรม. ปัจจุบันพระมหาวีณ ป. ธ. ๘ วัชราวิระ ได้แปลพระธรรมเทศนานี้เพื่อให้เข้าใจชัดเจนยิ่งขึ้น ซึ่งเป็นตัวอย่างสำคัญต่อการเผยแพร่พระธรรมคำสอนของพระพุทธเจ้…
พระธรรมปฐมฐุรเทว - คำพรรณนา
14
พระธรรมปฐมฐุรเทว - คำพรรณนา
ประโยค - คำพื้นพระธรรมปฐมฐุรเทว ยกธ์พัแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 13 ภนเถ ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ปาน ก็ คุณธร อ. คันธธร กตม เป็นไดน วิปสนาบุร อ. วิปสนาบุร กตม เป็นไดน อิติ ดังนี้ ๆ (สตฺถา) อ. พระศาสดา (อาน) ตร
บทความนี้กล่าวถึงการศึกษาและการแปลพระธรรมปฐมฐุรเทว โดยเน้นความสำคัญของพระพุทธวจนะที่ผู้ปฏิบัติธรรมควรเข้าใจเพื่อการบรรลุผลในทางธรรม. พระธ…
การแปลพระคาถาในพระพุทธศาสนา
78
การแปลพระคาถาในพระพุทธศาสนา
ประโยค - คำนี้พระอธิการมงคลอักษร ยกที่พิธีแปล ภาค ๑ หน้าที่ 77 เดี๋ยว ติดคุณเหตฺ จ ผู้ประทับยืนอยู่ด้วย นิธีสนเหตฺ จ ผู้ประทับ นั่งอยู่ด้วย เตมาส ตลอดกาลประกอบด้วยเดือน ๓ คำ ทรงกระทำ แล้ว (ปุกโล) อ.บ
เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลพระคาถา โดยมีการสาธยายและอธิบายความหมายในวรรณกรรมพระพุทธศาสนาอย่างละเอียด รวมถึงการสื่อสารถึงความสำคัญข…
การแปลพระมหามุฑธิและความหมายเชิงลึก
112
การแปลพระมหามุฑธิและความหมายเชิงลึก
ประโยค ๒ - คั่นด้วยพระมหามุฑธิอำเภอแปรอักษรแปลภาค ๑ หน้า ๑๑๑ ว่า หรือว่า อ. รางวัลงั้นในคณะอันควรแล้ว เพื่ออันให้ ึ่งรางวัลง (อโลส) ได้มีแล้ว ปฐมวิทเสส ในวันอันมีในก่อน ท. วิยะ ฉันใด หละพุทธานุวา เหล
บทความนี้เน้นการวิเคราะห์การแปลพระมหามุฑธิและการตีความที่เกี่ยวข้องกับความเข้าใจทางศาสนาในบริบทต่างๆ มุ่งสะท้อนความสำคัญของการมีความรู…
การยกพ้นและการรับรู้ในพระพุทธศาสนา
164
การยกพ้นและการรับรู้ในพระพุทธศาสนา
ประโยค ๒ - คำแปลพระสัมพุทธเจ้า ยกพ้นแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 163 เป็นผู้ผิดแล้ว ในพระองค์สัมพุทธเจ้าเป็นพระอุมา เป็นพระองค์…
เนื้อหานี้กล่าวถึงพระสัมพุทธเจ้าที่มีบทบาทสำคัญในการนำเสนอคำสอนเกี่ยวกับชีวิตและการตระหนักรู้ ในส่วนนี้มีการอ้างถึงเหตุการณ์และบุคคล เช่น เทวทัต และการเรียนรู้จากคำสอนต่าง ๆ ที่มีความเกี่ยวข้องกับการต
ธรรมหาธาร: การประชุมทางพระพุทธศาสนา
30
ธรรมหาธาร: การประชุมทางพระพุทธศาสนา
…ื้อความอยู่แล้ว ไม่ทำให้เปลืองครราม จากกรณีคำแปลดีแตกต่างกันดังกล่าว ผู้แปลจึงคิดว่า ควรสอบทานกับคำแปลพระสูตรที่ได้อ้างถึงโดยปกติอยุ่ในคัมภีร์มุติมินิมาย มัคขิมปัญญาสก์ชื่อพระสูตรว่า "จตุโกณนา" หรือ "ลูกโก…
…าะการแปลคำว่า 'vata no' และ 'bahunnam' พร้อมทั้งเสนอความคิดเห็นเกี่ยวกับการพิสูจน์ความสัมพันธ์กับการแปลพระสูตรในคัมภีร์ต่างๆ รวมถึงการเปรียบเทียบกับคำแปลจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เช่น สำนวนของ มจร. และ ม…