คำแปลและวิเคราะห์คัมภีร์ Samayabhedanaparacanacakra Samayabhedoparacanacakra คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์(3) หน้า 8
หน้าที่ 8 / 36

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลคัมภีร์ Samayabhedanaparacanacakra เป็นภาษาไทย รวมทั้งการวิเคราะห์การแปลจากฉบับต่างๆ รวมถึงการเปรียบเทียบแปลจีนและการแบ่งประเภทคัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง คัมภีร์ต่างๆ ที่ใช้ในการวิเคราะห์ประกอบด้วย พากษ์ Peking และ Derge ตลอดจนการแปลภาษาจีนจากพระเสรียนจังและพระปฐมารถ มุ่งเน้นการศึกษาลักษณะเฉพาะของการแปลและความแตกต่างระหว่างการแปลในแต่ละฉบับ ทั้งนี้ยังมีการเสนอรายละเอียดเกี่ยวกับคัมภีร์ Nikāyabheda-vibhaṅgyavākhyāṇa และ Samayabhedoporacanacakrasyanikāyabhedopadarsana ที่เกี่ยวข้องอีกด้วย.

หัวข้อประเด็น

-การแปลคัมภีร์ Samayabhedanaparacanacakra
-การวิเคราะห์การแปล
-เปรียบเทียบแปลจีน
-คัมภีร์ที่เกี่ยวข้อง
-แจกแจงฉบับต่างๆ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

Samayabhedanaparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (3) An Annotated Translation of the Samayabhedanaparacanacakra into Thai (3) 99 พากษ์นิบติที่ใชร่วมวิเคราะห์ 2. ฉบับ Peking (จะเรียกเป็นคำว่า P) no. 5639, ‘dul ba, u 168b7-176b8 (P127:249d7-252e8) 3. ฉบับ Derge (จะเรียกเป็นคำว่า D) no. 4138, ‘dul ba, su 141a5-147a (D45: 403a5-404f2) พากษ์จีนที่ใชร่วมวิเคราะห์ 4. X หมายถึง คัมภีร์ ເອກຣະສົບ (Yi bu zong lun lun) T49: 15a4-17a10 (no. 2031) พระเสรียนจังแปล(玄奘) 5. Pm หมายถึง คัมภีร์ ບຸຊີຢິລັນ (Bu zhi yi lun) T49: 20a4-22c22 (no. 2033) พระปฐมารถแปล(真諦) 6. A หมายถึง คัมภีร์ 十八部論 (Shiba bu lun) T49: 17b15-19c28 (no. 2032) เป็นจำนวนแปลจีนที่ยังไม่สามารถระบุผู้แปลได้ พร้อมกันนำสำนวนแปลจีนทั้ง 3 จำนวนมาเทียบแบบประโยคต่อประโยค ยิ่งไปกว่านั้น ยังได้ชำระคำภีร์อรรถาธิบายคัมภีร์ Sbh ต้นฉบับฐานเมต อีก 2 คัมภีร์ คือ คัมภีร์ Nikāyabheda-vibhaṅgyavākhyāṇa รจนาโดยท่านภาวะ (Bhavya) และคัมภีร์ Samayabhedoporacanacakrasyanikāyabhe-dopadarsana-nāma-samgraha รจนาโดยท่านวินิตเทวะ (Vinitadeva) พร้อมทั้งแปลเป็นภาษาญี่ปุ่น คัมภีร์ข้างต้นที่จาโดยท่านวินิตเทวะ แม้ในกระทั่งพากษ์ทินตขององค์ท่านเองก็มีการเรียกชื่อแตกต่างกันออกไป Lomotte (1988: 545) เรียกชื่อคัมภีร์ว่า Samayabhedoporacanckrayabhedopadarsana-samgraha แต่ Tsukamoto (1980: 429) เรียกชื่อคัมภีร์ตามพากษ์เมต อับบิ P คำแปลของ Samayabhedoporacanacakre nikāyabhedopadesanasamgraha ดูประเด็นที่ยังไม่สามารถระบุผู้แปลคัมภีร์นี้ได้ใน เมธี พิกษ์ระฆั่วธรรม (2559: 72-78) หัวข้อที่ 2. คัมภีร์ Sbh
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More