ธรรมหารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา Samayabhedoparacanacakra คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์(3) หน้า 11
หน้าที่ 11 / 36

สรุปเนื้อหา

บทความนี้สำรวจการแปลคำว่า pratityasamutpanna และการเชื่อมโยงกับคำว่ามรรคและกิเลสในพระพุทธศาสนา ผ่านการวิเคราะห์การแปลโดยผู้แปลจำนวน A ที่มีความแตกต่างจากการแปลอื่นๆ เผยให้เห็นถึงแนวคิดที่ว่ามรรคและกิเลสเกิดขึ้นพร้อมกัน การศึกษานี้อยู่ในเล่มปีที่ 4 ฉบับที่ 1 ของวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา โดยมุ่งเน้นไปที่การวิเคราะห์เชิงลึกของคำและความหมายในบริบทต่างๆ โดยเฉพาะการใช้ภาษาที่เกี่ยวข้อง

หัวข้อประเด็น

- การแปลและความหมายของ pratityasamutpanna
- การเชื่อมโยงมรรคและกิเลส
- ความแตกต่างในการแปลระหว่างผู้แปล

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ธรรมหารา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 4 ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมเล่มที่ 6) 2561 [3] ในหนังสือนะเวลา จิต 2 ดวง (เกิดขึ้น) พร้อมกัน [4] กิเลสและมรรค (เกิดขึ้น) พร้อมกัน (เชิงอรรถต่อจากหน้าที่แล้ว) pratityasamutpanna ส่วนคำว่า 緣起 แปลมาจากศัพท์คำว่า pratityasamutpāda ด้วยเหตุนี้ จากหลักฐานที่กล่าวมาข้างต้นผู้เขียนสนิษฐานว่า คำว่า รัฐะ: สุทธิ: สุมุตร: ในที่นี้ ตรงกับคำศัพท์ที่สนุกตถกว่ prak a: pratityasamutpanna ไม่ใช่ pratityasamutpāda อย่างที่ Teramoto ได้แปลไว้ข้างต้น (緣起 (pratityasamutpāda) 所作 (krta) นะ) 6 X: 道與煩惱會現前; Pm: 道與煩惱並起; A: 道與煩惱. จำนวนแปลว่า A มีความแตกต่างจากจำนวนอื่นๆ กล่าวคือ 道與煩惱 แปลว่า "มรรคคืออิเล" จำนวนอื่นแปลไปในทิศทางว่า "มรรคและกิเลสมเกิดขึ้นพร้อมกัน" จึงเกิดเป็นคำถามว่าเพราะเหตุใดจำนวนแปลว่า A ถึงได้แตกต่างเช่นนั้นผู้เขียนสนิษฐานว่า ผู้แปลจำนวน A เห็นคำศัพท์ในต้นฉบับดังกล่าว SBh เป็นคำว่า va ในที่นี้หมายเอาว่าเป็นคำเดียวกับคำว่า eva โดยแปลว่า “อวคือ” แตกจำนวนแปลจีนอื่นๆแปลว่ายิ่งอาจงกับคำว่า v a, ca ที่แปลว่า และในกรณีนี้ดังนั้น หากพิจารณาด้านอักษรของคำว่า va, ca, วา ที่ใช้ในต้นฉบับของจำนวนแปลจีน A จะมีความคล้ายคลึงกัน จนจำนวนแปลจีน A แปลออกมาอย่างที่เห็นดังกล่าว แม้กระทั่งอักษรโบราณอื่นที่เป็น ลายมือหรือเป็นการจารบันทึกในคัมภีร์ก็มีความสนสอดอยู่บ่อยครั้งระหว่างอักษร v และ c เมื่อพิจารณาด้านความหมายของคำว่า va ในภาษาตะกูลปรากฏอาติ บาลี พนานานุกรมบาลี-ญี่ปุ่น โดย Mizuno Kōgen อธิบายไว้ง่าย คำว่า va บ้างก็ใช้เป็นคำย่อของ eva บ้างก็ใช้เป็นคำย่อของ iva บ้างก็แทนคำว่า วา หรือแม้แต่ภาษาสันสกฤต ในพจนานุกรมสันสกฤต-
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More