หน้าหนังสือทั้งหมด

การใช้คำพัสพนามในภาษาไทย
115
การใช้คำพัสพนามในภาษาไทย
รวจายากรณ์และสัมพันธ์ ๖๙ (ข) คำพัสพนาม คือ อิม มักใช้ผิดโดยสับสนกันเสมอ เช่น : เขาพบเพื่อนคนนี้แล้วจึงเป็นอยู่ได้ : โส อิท สาหาย ทิสวา ชีวีสุติ ฯ (อิท - นิป. สาหาย - ปู.) : โหหนอ ทานนี้นำอัศจรรย์จริ
บทความนี้นำเสนอการใช้คำพัสพนามในภาษาไทย พร้อมกับแสดงตัวอย่างการใช้ที่ถูกต้องและผิด เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจปั…
คำอธิบายการใช้ภาษาไทยอย่างถูกต้อง
116
คำอธิบายการใช้ภาษาไทยอย่างถูกต้อง
600 คำอธิบายภาษาไทยเป็นมงคล ป.4-9 หรือ : อนาฏปัญฑิกาสุจิข ฯเปฯ "ทหรถสามเณรม ยหยิ หตุี โอโลเกสนุตติ ฯเปฯ คำที่ใช้ตัวเน้นใน 2 ประโยคนี้ ผิดวาจะแท้งคู่ ประโยคแรก หตุจะเป็น เอก.ไม่ได้ เพราะผิดความจริงแ
บทความนี้นำเสนอคำอธิบายการใช้ภาษาไทยในระดับ ป.4-9 โดยมีการชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการใช้คำให้ถูกต้อง รวมถ…
ไวยากรณ์และสัมพันธ๺ ๑๐๐
117
ไวยากรณ์และสัมพันธ๺ ๑๐๐
ไวยากรณ์และสัมพันธ๺ ๑๐๐ เช่น อุ๊ก นภา วลุก นนิพานิ เวลา สปิ เป็นต้น ไม่มีใช่เป็นรูป พพุ. ว่า อุทุก นภา นิพพานิ เป็นต้น (๒) ถ้าเพิ่งำเนิดเดิม ไม่มุ่งสิ่งประเภท หรือจำนวนที่แยกออก ให้ใช้เป็น เอก. ได้ ถ
บทความนี้มุ่งเน้นการอธิบายหลักการใช้ไวยากรณ์และสัมพันธ๺ ในภาษาไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งการแยกประเภทของคำ เช่น …
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๓ เรื่องวิภัตติ
119
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๓ เรื่องวิภัตติ
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๓ เรื่องวิภัตติ การประกอบคำพูดด้วยวิภัตติต้องให้ถูกตามหลักไวยากรณ์ และใช่ถูกสำเนานุกรม หากประกอบผิดจะทำให้เสียความหมาย และหากใช้ผิดสำเนานุกรม ก็จะทำให้เสียอรรถรสของภาษาไป เช่น
บทความนี้เจาะลึกการใช้วิภัตติในภาษาไทย โดยเน้นถึงความสำคัญของการประกอบคำพูดให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ เพื่อ…
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๕
121
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๕
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๕ คงรูปวัดดีนั้นๆ ไว้ เช่น : กลัวโจร ใช้ โจรงาม ภายใน มีใช้ โจร ภายใน : ผมยกโทษให้ท่าน ใช้ ขามี เด มี๓ ขามี : ประทุร้ายบุคคลผูไม่ประทุร้าย ใช้ อุปาทูโลสลูก สุตสติ มีใช้ อุปาทูรี
บทความนี้สอนเกี่ยวกับการใช้ไวยากรณ์และสัมพันธในภาษาสันสกฤต โดยให้ตัวอย่างการใช้และการระลึกถึงความสำคัญของร…
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๙
125
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๙
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๑๐๙ กาลในอาณาจักร กาลในอาณาจักไม้ค่อยซับซ้อนมากนัก เพราะวิถีดีที่บ่งกาลแต่ละหมวดได้รับงูไว้ชัดเจนแล้ว เพียงแต่นักศึกษาทบทวนแบบให้ understandsแก้ไก่ใช้กิ้ติแต่ละหมวดให้ถูกต้องเท่าน
บทความนี้กล่าวถึงกาลในอาณาจักรซึ่งไม่ซับซ้อนและเรียนรู้ได้ง่าย นักศึกษาควรเข้าใจหลักการใช้กิริยาในแบบต่างๆ…
ไวทยกฤตและสัมพันธ์
129
ไวทยกฤตและสัมพันธ์
ไวทยกฤตและสัมพันธ์ ๑๑๓ กโกฬุกาน วิจ ฯ กปุปฒิตก โต เวอ อวิตสุด ฯ (๑/๕๒) (แสดงว่า ประโยคแรกบอกว่า ถ้าพวกเธอจักไม่ได้มา แต่ความ จริงมาประโยคหลังบอกว่า เวรของพวกเธอจักดำรงอยู่อย่างลอดลำบ แต่ ความจริงม
บทความนี้สำรวจแนวความคิดในไวทยกฤต โดยเน้นการวิเคราะห์ความหมายและโครงสร้างของประโยคในที่ต่างๆ เช่น การใช้ปั…
ไอเการณ์และสัมพันธ ๑๐๗
133
ไอเการณ์และสัมพันธ ๑๐๗
ไอเการณ์และสัมพันธ ๑๐๗ กิจอย่างหนึ่งทำหน้าที่คุมพาหนะ อีกอย่างหนึ่งต้องประกอบด้วย อนุตมาน ปัจจัยวางไว้ข้างหน้าหรือข้างหลังกิจเราดพาหนะ ซึ่งแสดงว่ากิจ2 อย่างนั้น ทำพร้อมกัน เกิดขึ้นพร้อมกัน ในกิจ2 อ
บทความนี้กล่าวถึงการทำกิจกรรมพร้อมกัน 2 อย่าง โดยการควบคุมพาหนะและการประกอบด้วยอนุตมานปัจจัย ว่ามีการดำเนิ…
ไวอากรณ์และสัมพันธิ ๒๑
137
ไวอากรณ์และสัมพันธิ ๒๑
ไวอากรณ์และสัมพันธิ ๒๑ (แสดงว่า ผู้พูดคาดเอาว่าน่าจะนั่นเองที่ทำกรรมนน หรือกรรมนัน คงจะเป็นกรรมที่ผู้นั้นทำไว้) โส เถโร อาคโต ภเวย ฯ (แสดงว่า ผู้พูดไม่แน่ใจ จีงคาดเอาว่าน่าจะมาแล้ว) (ข) ๗ ปัจจัย มา
…อเกี่ยวกับการใช้ไวอากรณ์และสัมพันธิในการคาดการณ์ถึงอนาคต ซึ่งรวมถึงการใช้กิริยาอายในหมวดภาวิตสุนฺติ บทความอธิบายถึงวิธีการแสดงอาการคาดคะเน เช่น การใช้ปัจจัยบ่งชี้เรื่องมานานแล้ว ด้วยตัวอย่างจากประโยคที่แสดง…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.5-9
138
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.5-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.5-9 : เอติสมุี ปฐเมต วาสตี อูโปสติวามเส ปน อค ค นี้ ชาเลลี นุน มโโต ภาวิสุทธิ ฯ (2/2) : อชช อมาหกา ราชาวโอ ตุมเหติ มโโต ภาวิสุทธิ ฯ (ม/๓) ข้อสังเกต ประโยค ต + สัตตมี กับประ
บทความนี้กล่าวถึงข้อสังเกตและความแตกต่างของประโยคที่ใช้คำว่า สัตตมี และ วิสิสติ ในการแปลภาษาไทยเป็นมคร โดย…
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๒๒๓
139
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๒๒๓
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๒๒๓ (แสดงว่า ทางโกลนั้นผู้เดินทางจะต้องถาม ถ้าไม่ถามจะทำให้หลง และทำให้เกิดความเสียหายได้) : ตเทว ตโยนมคุ่ คนดูมาสุส ปูริสสสุ อนตร-มคเค รุกขบพทุต ฯกากที่สุ วิลุมพามสุ สุกโค ปริกขยะ
บทความนี้กล่าวถึงความสำคัญของการใช้เวลาในภาษาไทยที่ถูกต้อง การเดินทางจะต้องมีการถามและให้ความสำคัญกับรายละ…
การใช้วาจาในภาษาไทย
141
การใช้วาจาในภาษาไทย
ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๒๕ การวางคำในประโยคด้วย คำที่ไหนท่านวางตรงไหน ประกอบด้วย วิถีตออะไร ต้องให้ถูกหลักเข้าไว้ก่อน เป็นไม่ผิด แม้บางทีจะทำให้เสียอรรถรส ก็ยังดีกว่ใช้ผิดหลัก มีปัญหาอย่างหนึ่งที่ทำความห
บทความนี้พูดถึงการจัดเรียงคำในประโยคภาษาไทย โดยคำนึงถึงหลักการทางไวยากรณ์ที่ถูกต้องแม้จะทำให้เสียอรรถรส นอ…
ไวยากรณ์และสัมพันธฺ
143
ไวยากรณ์และสัมพันธฺ
ไวยากรณ์และสัมพันธฺ ๑๒๗ ๑) ตาอ์ สุตู ธมุมเทลนี สุขี ๆ ๒) สุตู อิ สุนหฺสุขมึ ติลุกฺขํ เขป๚ อาทิชมฺปูริโยสนกลุยานฺธมึ เทเสสึ ๆ ๓) อิกานาเก คีตสุตู สุขี ๆ ก็ถูกต้องใช้ได้เหมือนกัน แต่หย่อนอรรถรส เพราะท
บทความนี้พูดถึงการใช้ไวยากรณ์และสัมพันธฺในประโยคภาษาไทย โดยชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการเลือกใช้คำในประโยค …
ไวยากรณ์และสัมพันธ
149
ไวยากรณ์และสัมพันธ
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๖๖๗ รวมความว่า ปัจจัยในแต่ละวากรว่าถามทีลงกับปัจจัย นั้นๆ ต้องจำให้ได้แม่นยำจริงๆ ทั้งต้องประกอบขึ้นเป็นศัพท์ให้ถูกต้อง คล่องแคล่ว ขอให้จำไว้ว่า ใช้ปัจจัยผิดก็ทำให้ผิดวาง เมื่อจ
บทความนี้เน้นความสำคัญของการใช้ไวยากรณ์และสัมพันธในภาษาไทย โดยชี้ให้เห็นถึงผลกระทบจากการใช้คำผิดและการไม่ค…
การใช้คำและไวยากรณ์ในภาษาไทย
155
การใช้คำและไวยากรณ์ในภาษาไทย
ไวยากรณ์และสัมพันธ ๓๗๙ (๕) สังโยคคิคคิดที่อยู่ในศัพท์ผิด เช่น หิโล เป็น หงิโล สีโยโค เป็น สีโยโค อวสิิโร เป็น อวงสิโร อานิสโล เป็น อานิสงโล กลวโล เป็น กลวงโล สื้นโต เป็น สงูโต สิโวโค เป็น สงูโค ฯลฯ
บทความนี้พูดถึงการใช้คำและไวยากรณ์ในภาษาไทย โดยเน้นที่การเปลี่ยนคำและการซ้อนคำที่ถูกต้อง รวมถึงการสังเกตว่…
การใช้ประโยคแบบในพระธรรมเทศนา
161
การใช้ประโยคแบบในพระธรรมเทศนา
255 จำนวนมค ประโยคแบบ ประโยคแบบ คือ ประโยคที่ท่านวางจำนวน หรือสัณหวัในวงที่ ไม่เปลี่ยนแปลง แม้จะแปลกเยื่อยไปอย่างไร ก็ครูู่อยู่ อย่างนั้น ประโยคเช่นนี้ มีใช่มาก ขอให้นักศึกษาจำให้ได้แน่นขึ้นใจได้กว่า่
บทความนี้พูดถึงการใช้งานประโยคแบบในพระธรรมเทศนา โดยแบ่งออกเป็น 2 ประเภทหลัก ได้แก่ ประโยคต้นเรื่องที่ใช้ใน…
การแปลภาษาและการเข้าใจในเนื้อหาทางศาสนา
164
การแปลภาษาและการเข้าใจในเนื้อหาทางศาสนา
๒๕๔ คําผู้แปลภาษาไทยเป็นนคร ป.ธ.๙ หรือแปลเฉพาะตัวก็ได้ ความนิยมเช่นนี้เป็นความนิยมของภาษาที่ต้องการตัดคำที่ช้ำนงร่าออกเสียบ้าง และเพื่อให้ฟังเข้าใจได้รวดเร็ว เช่น : เมื่อไปในเวลาก่อนภัณฑ์ ให้คนถือของท
บทความนี้เน้นการแปลบทความทางศาสนาเป็นภาษาไทย เพื่อให้ผู้คนสามารถเข้าใจเนื้อหาได้ง่ายขึ้น โดยยกตัวอย่างการใ…
การแปลวิภัตติในภาษาไทย
169
การแปลวิภัตติในภาษาไทย
บทความนี้นำเสนอวิธีการแปลวิภัตติในภาษาไทย โดยเน้นที่การแปลที่ถูกต้องและชัดเจน สนามหลวงชอบให้แปลวิภัตติเป็น…
การใช้สำนวนไทยในบทความ
177
การใช้สำนวนไทยในบทความ
ນานเท่าไร เป็นตัน เช่น - ปุรโต คาโม กิวุโโร ฯ - กิวเจริญ อิสิ วิสิสาสาม อาวุโล ฯ หากถามจำนวนว่ามีเท่าไร ใช้ กิโลกรัม วางไว้หน้านามเป็นเจ้าของ เช่น - กิตตโกกี เต กิฤขุิ ธิ ฯอคโฺ อุปาสก ฯ - กิตตลา กิฤข
บทความนี้สำรวจการใช้สำนวนไทย เช่น 'นานนักหนอ' เพื่อแสดงถึงระยะเวลา และการใช้ 'โดยลำดับ' เพื่อแสดงถึงลำดับข…
คำอธิบายเกี่ยวกับการใช้สำนวนไทย
180
คำอธิบายเกี่ยวกับการใช้สำนวนไทย
๔๔ คำอธิบายแปลไทยเป็นนคร ป.ร.๙-๑๑ (๑๑) สำนวนไทยว่า ประทุมร้าย ให้ใช้ ประทุมร้ายต่อ ไม่ใช่ ประทุมร้ายซึ่ง..... เช่น โดย มิตตาน น ทุพกิต ไม่ใช่ โย มิตตา น ทุพกิต โดย อุปฐูลสุส นราสส ทุสสติ ไม่ใช่ โย อุ
บทความนี้นำเสนอการใช้สำนวนไทยที่ถูกต้องในรูปแบบของคำอธิบาย เพื่อช่วยให้ผู้เรียนภาษาไทยเข้าใจและนำไปใช้ในสถ…