หน้าหนังสือทั้งหมด

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
160
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๑๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ “เมื่อแต่งหรือแปลความไทยเป็นภาษามคธ ต้องให้ถูกหลัก และสำนวนตามภาษามคธ ไม่ใช่ตามภาษาไทยหรือสำนวนไทย หรือ ภาษาบาลีไทย” เช่น ความไทยว่าท่านสบายดีหรือ จะแต่งตามสำนวนไทย
หนังสือเล่มนี้เน้นการแปลภาษาที่ถูกต้องจากภาษาไทยเป็นภาษามคธ โดยยกตัวอย่างการเขียนที่ไม่ถูกต้องและแนะนำการใช้สำนวนมคธที่ถูกต้อง เช่น การแสดงความสบายดีในมคธจะใช้ว่า “กจจิ เต ขมนีย์” แทนที่จะใช้คำตามภาษา
สำนวนนิยม ๑๕๕
171
สำนวนนิยม ๑๕๕
สำนวนนิยม ๑๕๕ : ญาติ ฯเปฯ : อย่ากระทำอย่างนี้เลยนะลูก กุมาริกา คนอื่นซึ่งคู่ควรแก่ ตระกูล และโภคะของพวกเรา พ่อแม่จักนำมาให้แก่ลูก ฯลฯ (ป.๖/๒๕๒๑) : ตาต มา เอว์ กริ, อญฺญ์ เต อมหาก กุลสุส จ โภคานญฺจ อนุ
เนื้อหาเกี่ยวกับสิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำในครอบครัว รวมถึงความสำคัญของการรักษาความสัมพันธ์ในสังคม พร้อมแสดงถึงบทบาทของกรรมฐานในการควบคุมอารมณ์ ความโกรธ ในใจของแต่ละบุคคล เนื้อเรื่องนำเสนอตัวอย่างจากกรณี
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
176
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๖๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เช่น .................................................... ....(nôn)....... ng 12.......(3)........ มหาภินิกขมนโต ปฏฐาย ยาว อชปาลนิโครธ มูลา มาเรน อนุพนธภาว์ ฯเปฯ อา
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยนักศึกษาในระดับ ป.ธ. ๔ ถึง ๙ ในการแปลและการใช้สำนวนทาง ภาษาไทย โดยนำเสนอวิธีการแปลจากภาษาไทยไปยังมคธ พร้อมกับตัวอย่างที่ชัดเจน ซึ่งรวมถึงการใช้สำนวน เช
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
192
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๗๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เกี่ยวเนื่องด้วยเรื่องศัพท์ เพื่อเป็นแนวทางให้รู้จักวิธีต่างๆ ที่กล่าวแล้วนั้น โดยจะแสดงไปเป็นข้อๆ ตามลำดับ ดังนี้ การประกอบศัพท์ การใช้ศัพท์ในประโยค การใช้ศัพท์เป็
คู่มือวิชาแปลนี้นำเสนอแนวทางการใช้และประกอบศัพท์ภาษามคธ โดยแบ่งออกเป็นข้อๆ เช่น การใช้ศัพท์ในประโยค การใช้ศัพท์เป็นคู่กัน และการแปลงศัพท์ เพื่อให้นักเรียนสามารถปรับใช้ศัพท์ให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ที่
การใช้ศัพท์ในประโยคคำถาม
199
การใช้ศัพท์ในประโยคคำถาม
ศัพท์และความหมาย ๑๘๓ ต้องวางไว้ต้นประโยคเหมือน ปี ในประโยคคำถาม เช่น ความไทย พวกพราหมณ์เหล่านี้มีกำลังด้วย มีมากด้วย ถ้า เป็น : เราพูดอะไรในที่สมาคม ทุกคนแม้ทั้งหมดก็จะลุก ขึ้นเป็นกลุ่ม เอเต พลวนโต เจ
บทความนี้แสดงการใช้ศัพท์ในประโยคคำถามในภาษาไทย โดยเน้นว่าศัพท์บางคำจะต้องปรากฏอยู่ต้นประโยค เช่น บทสนทนาเกี่ยวกับพระเถระที่ตรวจดูผ้า และการใช้ศัพท์ 'กี' ที่จำกัดอยู่ในประโยคคำถามเท่านั้น โดยไม่ใช้ในกา
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
202
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๘๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เป็น : ปาฏิโมกฺเขน สุเตน วา อสฺสเตน วา โก อตฺโถ ความไทย : จะมีประโยชน์อะไร ด้วยคุณที่ลี้ลับ อันท่านแสดง เป็น แก่มหาชนเพราะเหตุบาตรไม้ผุๆ : ฉวสุส ทารุมยปตฺตสฺส การณา
ในคู่มือวิชานี้สอนการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาไหมธและการใช้ศัพท์ที่สำคัญ โดยมีการยกตัวอย่างประโยคต่างๆ ที่แสดงถึงการใช้ศัพท์อย่างเหมาะสม เช่น อล์ ในความหมายที่แตกต่างกัน การปฏิเสธและการใช้ในประโยคที่ถูกต้
การแปลงประโยคและการล้มประโยค
239
การแปลงประโยคและการล้มประโยค
การแปลงประโยคและการล้มประโยค ๒๒๓ ความไทย : เราส่งนํ้ามันไปเพื่อสงบ(โรค)เพียงครั้งเดียว กมม. กัตตุ ความไทย เท่านั้น : มยา เอกวาเรเนว รูปสมนตฺถ์ เตล์ ปหิต ฯ (๑/๙) : อห์ เอกวาเรเนว รูปสมนตฺถิ เต ปริณี ฯ
บทนี้ว่าด้วยการแปลงประโยคจากกัมมวาจกเป็นกัตตุวาจกและการแปลงจากกัตตุวาจกกลับไปเป็นกัมมวาจก ยกตัวอย่างเนื้อหาจากภาษาสุภาษิตและการใช้ในบริบทต่างๆ รวมถึงข้อควรระวังในการแปลงประโยคเพื่อความเข้าใจชัดเจนในสำ
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
240
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
๒๒๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ การรับบริขาร ของพระเถระเหล่านั้น อันเธอถามด้วยความ เอื้อเฟื้อหรือ ควรแต่งเป็นรูปกับม.ว่า : เตส์ ปริกขารคุคหณ์ เต อาปุจฉิต ฯ (ตามสำนวนไทย) ไม่ควรแต่งเป็นรูปกัตตุ : ก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธสำหรับระดับ ป.ธ. ๔-๙ นำเสนอแนวทางการรับบริขารของพระเถระ และคำแนะนำในการแต่งประโยค ไม่ว่าจะเป็นการแปลงรูปแบบหรือการใช้ศัพท์อย่างถูกต้อง คู่มือนี้มุ่งเน้นการพัฒนาทักษะทางภาษาให้กั
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
266
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๕๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๒.๖ ตตฺถ ปาเณ ปาณสญฺญโน ฯเปฯ กายวจีทวาราน มญฺญตรปปวตฺตา วธกเจตนา ปาณาติปาโต นาม ๆ (มงคล ๑/๒๐๑) ๒.๗ ปรปริคคหิเต ปรปริคคหิตสญฺญโน ฯเปฯ กายวจีทวารป ปวดตา เถยฺยเจตนา อท
หนังสือเล่มนี้เสนอแนวทางการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยยกตัวอย่างประโยคที่มีความแตกต่างในการใช้ชื่อและหลักการต่างๆ ที่ควรสังเกต นอกจากนี้ยังเสนอวิธีการเรียบเรียงคำให้อยู่ในความหมายที่ถูกต้องและชัดเจน เช่น
การเรียงประโยคอธิบายความ
267
การเรียงประโยคอธิบายความ
การเรียงประโยคอธิบายความ ๒๕๑ ๒. ในประโยคบอกเหตุผลที่มีคำว่า “เพราะ” ตามหลังคำว่า “ชื่อ ว่า” นิยมเรียงศัพท์ที่แปลว่า “ชื่อว่า “นั้นไว้ท้ายประโยค โดยไม่ต้องใส่ นาม ศัพท์ เข้ามารับ ทั้งนี้เพราะที่แปลว่า
บทความนี้อธิบายเกี่ยวกับการเรียงประโยคในภาษาไทยเมื่อมีคำว่า 'ชื่อว่า' และ 'เพราะ' รวมถึงตัวอย่างวิธีการใช้และหลักการในการแปลที่ถูกต้อง โดยเน้นถึงความนิยมในการใช้คำศัพท์และโครงสร้างประโยคที่เหมาะสม รวม
การเรียงประโยคอธิบายความในภาษาไทย
269
การเรียงประโยคอธิบายความในภาษาไทย
การเรียงประโยคอธิบายความ ๒๕๓ ตัวอย่างอื่นๆ อีก เช่น : ปรสุส มมุมจเฉทกกายวจีปโยคสมุฏฐาปิกา เอกนฺตผรุสเจตนา ผรุสวาจา ฯ (วิสุทธิ์ ๑/๒๑๗) โดยสรุปแล้ว แบบที่ ๑ ใช้เฉพาะกรณีที่แก้อรรถ ซึ่งชี้แจงเริ่ม ต้นเรื
เอกสารนี้ให้ความรู้เกี่ยวกับการเรียงประโยคในภาษาไทย โดยลงรายละเอียดเกี่ยวกับการใช้งานแบบต่างๆ ตั้งแต่การใช้เพื่อแก้อรรถ การอธิบายความไปจนถึงการเรียงประโยคที่มีนามศัพท์กำกับ ซึ่งส่งผลต่อความสละสลวยและค
การวิเคราะห์ประโยคในภาษาไทย
283
การวิเคราะห์ประโยคในภาษาไทย
วิย โยคิโน จิตฺตสฺส การเรียงประโยคอธิบายความ ๒๖๗ ทว█ตึสโกฏฐาสเก กาเย อารมฺมณวเสน อนุสญจรณ์ ฯ (วิสุทธิ์ ๒/๒๓) ปลลเล อุทกสฺส อภาโว วัย หิ อิเมล์ วสนฏฐานสุส อภาโว, มจฉาน ขีณภาโว วิย อิเมล์ โภคานํ อภาโว (
บทความนี้ให้ความรู้เกี่ยวกับการวิเคราะห์ประโยคในภาษาไทย โดยศึกษาการใช้สำนวนและรูปแบบในการสร้างและอธิบายความหมายที่ต้องการในแต่ละประโยค เช่น การใช้คำว่า "เพราะที่" เพื่อแยกย่อยความหมายในประโยค การจัดเร
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ (ป.ธ.๔-๙)
284
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ (ป.ธ.๔-๙)
๒๖๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๔.๒ ต้องวางศัพท์ที่ปรากฏในรูปสำเร็จทุกศัพท์(ยกเว้นปัจจัย) ไม่ ว่าศัพท์นามหรือศัพท์กิริยาไว้ในรูปวิเคราะห์ ถ้าศัพท์ใดไม่มีในรูปวิเคราะห์ รูปสำเร็จจะออกศัพท์นั้นด้วยไ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้ให้แนวทางในการวางศัพท์ที่ถูกต้องในรูปวิเคราะห์และรูปสำเร็จ โดยย้ำถึงความสำคัญของการจัดเรียงศัพท์เพื่อให้การแปลมีความหมายและเข้าใจได้ดี ตัวอย่างที่ถูกต้องและกระบวนการแปลจากไทย
การวิเคราะห์ประโยคในมงคลทีปนี
285
การวิเคราะห์ประโยคในมงคลทีปนี
การเรียงประโยคอธิบายความ ๒๖๙ : สตฺตานํ มงฺคนฺติ อิเมหิติ มงคลาน ๆ ไม่ถูก เพราะรูปวิเคราะห์นี้ เป็น กรณสาธนะ (อิเมหิ) ดูจากสำนวนไทยว่า เป็นเหตุ บทประธานในรูปวิเคราะห์ต้องแปลว่า “แห่ง” ในรูปสำเร็จ ตัวอย
บทความนี้อธิบายการวิเคราะห์รูปประโยคในมงคลทีปนี โดยเน้นที่รูปวิเคราะห์พิเศษและการทำความเข้าใจเจตนาที่เกี่ยวข้อง ไม่เพียงแต่การใช้คำโดยตรง เรายังได้มีการพูดถึงตัวอย่างการใช้คำในบริบทที่ถูกต้อง ตามหลักก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
316
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
MOO คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ว่าด้วยเรื่องอะไร ควรจับประเด็นใจความเนื้อหาพอให้นึกภาพออกตาม สมควรว่าสำนวนนั้นว่าด้วยเรื่องอะไร เป็นสำนวนภาษาแบบไหน คือเป็น สำนวนใหม่หรือสำนวนเก่า เป็นต้น ๒. เมื่อ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ นำเสนอแนวทางและหลักการในการแปลภาษาไทยเป็นมคธ รวมถึงการวิเคราะห์สำนวน นอกจากนี้ยังมีวิธีการแก้ไขข้อความที่ซ้ำซ้อนหรือสับสน พร้อมทั้งวิธีการกำหนดคำศัพท์และสร้างประโยคตามห
หลักการแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ ๓๐๗
323
หลักการแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ ๓๐๗
หลักการแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ ๓๐๗ : สิกขากามตาติ เอตฺถ สิกฺขาย กาเมตติ สิกขากาโม, ตสฺส ภาโว สิกฺขากามตา ฯ สา ปนาย โลกสฺส เจว ธมฺมสฺส จ สาตฺถิกา ฯ ๒. ในข้อความที่อธิบายข้อธรรมแต่ละอย่างให้ละเอียดยิ่งขึ้น
เอกสารนี้กล่าวถึงหลักการแต่งไทยในรูปแบบมคธ โดยเน้นที่การใช้ศัพท์วิชาการในการอธิบายข้อธรรมแต่ละอย่างให้ชัดเจน และแนะนำวิธีการเตรียมเนื้อหาที่มีอุปมาอุปไมยอย่างเป็นระบบ นอกจากนี้ยังเสนอการแต่งเติมคำเชื่
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
330
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๑๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ มคธ : อตีเต กร พาราณสีย์ พฺรหฺมทตฺเต รัชช์ กาเรนเต โพธิสตฺโต กปิโยนีย์ นิพฺพตฺติ ฯ โส หิ วยปปตโต ลงฺฆนาลงฺฆณปคุโณ ปญฺจหตุ พลาติพลูเปโต อสีติกปิสหสฺสปริวาโร หิมวนเต
เนื้อหานี้นำเสนอเรื่องราวเกี่ยวกับการสืบอายุพระศาสนาและวิธีการแต่งภาษาไทยเป็นมคธ ตั้งแต่ยุคพุทธกาลจนถึงปัจจุบัน โดยมุ่งเน้นถึงหลักเกี่ยวกับบุคคลและวัตถุ ซึ่งมีความละเอียดลึกซึ้งและเป็นแนวทางให้กับนักศ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
340
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๒๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ทยุยรฏเจเยว อุปปันน์ อโหสีติ ฯ (ประโยคกาลาติปัตติที่ผิดหลัก) เรื่องประโยคกาลาติปัตตินี้ นักศึกษาจ่าต้องศึกษาและทําความ เข้าใจให้ถ่องแท้ จึงจะสามารถจับใจความและแต่งใ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้เป็นการศึกษาเกี่ยวกับประโยคกาลาติปัตติ ที่นักศึกษาควรทำความเข้าใจให้ถูกต้อง เพื่อให้สามารถแต่งประโยคได้อย่างเหมาะสม ภายในคู่มือจะอธิบายการใช้กิริยา วุจฺจติ ในการจัดสร้างประโย
ศีลธรรมและความสำคัญในชีวิต
18
ศีลธรรมและความสำคัญในชีวิต
๓๔ เพราะฉะนั้นศีลข้อที่ ๒ จึงตามมา เพราะปกติ ของทุกชีวิตอยู่ได้ด้วยสมบัติ ใครๆ ก็ต้องไม่โกงของใคร ทำไมจึงห้ามประพฤติผิดในกาม แม้ว่าจะไม่มีใครมาฆ่า ไม่มีใครลักขโมยสมบัติ แต่ถ้ามีคนมาพรากเอาของรักไป ซึ่
เนื้อหาเกี่ยวกับความสำคัญของศีลธรรมในชีวิตมนุษย์ เน้นศีล 5 ที่ช่วยรักษาความดีและความสัมพันธ์ในสังคม โดยสำรวจว่าปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นในสังคมไทยเช่น เศรษฐกิจตกต่ำ เป็นผลที่เกิดจากการไม่รักษาศีลธรรมในคร
การนั่งสมาธิกับเด็กๆ
52
การนั่งสมาธิกับเด็กๆ
52 ครูไม่ใหญ่เคยพาเด็กๆ นั่งสมาธินะ เด็กๆ ก็ชนมากเลย เล่นกันรุนแรงขนาดฝาห้องฟังทีเดียว แต่ครูไม่ใหญ่ก็ชอบดู เด็กๆ ชน ขอเพียงแต่ไม่ดื้อ ถ้าชนจะน่ารัก แต่ถึงจะชนอย่างไร พอถึงเวลานั่งสมาธิทุกคนก็จะมาพร้อ
ครูไม่ใหญ่มีการพาเด็กๆ นั่งสมาธิ การเล่นของเด็กๆ และวิธีการนั่งที่แปลกตา แม้ว่าจะมีการชนกันช่วงเล่น แต่เมื่อถึงเวลานั่งสมาธิ เด็กๆ ก็พร้อมเพรียงกันเพื่อปฏิบัติธรรม น่าสนใจที่เด็กๆ จับมือกันระหว่างนั่ง