หน้าหนังสือทั้งหมด

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
172
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๕๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : ต้องการ ฯลฯ (ป.๖/๒๕๒๒) อก น์ เทวตา อทิสสมานรูปา เอวมาห์ “มยา เอส คหิโต, พลิกมุเมนาปิ เม อ…
หนังสือเล่มนี้นำเสนอแนวทางการแปลภาษาไทยเป็นภาษามคธ รวมถึงการใช้ศัพท์และการประยุกต์ใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน เช่น การแสดงมหรสพและบทบาทของนักฟ้อนในกรุงราชคฤห์ ข้อความในหนังสือให้ภาพรวมเกี่ยวกับโครงสร้างขอ
การใช้ลิงค์ในวิชาแปลไทยเป็นมคธ
111
การใช้ลิงค์ในวิชาแปลไทยเป็นมคธ
เรื่องลิงค์ ไวยากรณ์และสัมพันธ์ ๙๕ เรื่องลิงค์นี้ทำความยุ่งยากให้แก่นักศึกษาวิชาแปลไทยเป็นมคธไม่ น้อย ด้วยบางครั้งแม้จำศัพท์ได้แล้ว แต่ไม่อาจตัดสินใจได้ว่า เป็น ลิงค์อะไร ฉะนั้นจึงจำเป็นอยู่เอง…
เนื้อหาเกี่ยวกับการใช้ลิงค์ในวิชาแปลไทยเป็นมคธ ซึ่งนักเรียนจะต้องใช้ความสังเกตเพื่อแยกแยะประเภทของลิงค์ เช่น บทวิเสสนะและอัพภันตรกิริยา ตัวอย่างถู…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
138
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๒๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : : เอตส ปพพเต วสติ, อุโปสถทิวเส ปน อคฺคี น ชาเลส, นูน มโต ภวิสฺสติ ฯ (๒/๒) อนุช อมหาก ราชภ…
คู่มือเล่มนี้นำเสนอวิธีการแปลภาษาไทยเป็นมคธ สำหรับนักศึกษาในระดับ ป.ธ.๔-๙ โดยเน้นการเปรียบเทียบประโยคที่มีความหมายไม่แน่นอนในภาษา อาทิ การวิเคราะห์ประโยค ต + สัตตมี และ ต + ภวิสสันติ ที่มีความคล้ายคลึ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.๕-๙
178
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.๕-๙
12 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.๕-๙ - ตา อนุปูเพน มุคคมุตตา กายามุตตา ฯ เปฯ ฯ ฯ ฯ ปฏิชีส ซ ฯ - เต ฯเปฯ อายอม ฯ ต ตโต วิหารา นิก…
หนังสือเล่มนี้เป็นคู่มือวิชาแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ สำหรับนักเรียนระดับ ป.๕-๙ มีเนื้อหาที่ช่วยในการเข้าใจโครงสร้างและการแปลภาษาจากไทยเป็นมคธ โดยเน้นการใช้ตัวอย่างที่เหมาะสมกับการเรียนรู้และการใช้ในชีวิตป
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
282
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๖๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อโยนิโส ปวตฺตยโต หิ อิฏฐชนมรณานุสสรณ โสโก อุปปชฺชติ วิชาตมาตุยา มรณานุสสรเณ วิย ฯเปฯ อตฺตโน…
คู่มือนี้เน้นการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยใช้วิธีการเปรียบเทียบอุปมาอุปไมย เพื่อช่วยให้เข้าใจบทเรียนต่างๆชัดเจน ซึ่งส่วนประกอบจะมีรูปประโยคที่ชัดเจน เช่น การใช้ 'ยถา' และ 'วิย' ในการอธิบาย นอกจากนี้ยังม
คู่มือการศึกษาแปลไทยเป็นมคธและแต่งไทยเป็นมคธ
7
คู่มือการศึกษาแปลไทยเป็นมคธและแต่งไทยเป็นมคธ
…ง สําหรับศึกษาบ้างก็จะเป็นอุปการะแก่นักศึกษาแผนกนี้เป็นอย่างมาก ดังนั้น จึงได้เขียนหนังสือคู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ สําหรับชั้น ป.ธ.๔-๙ และคู่มือวิชาแต่งไทยเป็นมคธ สําหรับชั้น ป.ธ.๙ ขึ้น เพื่อเป็น แผนที่สำหรับนักศึก…
การศึกษาวิชาภาษามคธและบาลีจะง่ายขึ้นเมื่อมีคู่มือชี้แจงรายละเอียดเพื่อช่วยในการเรียนรู้ คู่มือนี้จะให้แนวทางแก่ผู้ศึกษาในการฝึกฝนและทำความเข้าใจภาษาที่สำคัญ รวมถึงการนำเสนอหลักการและตัวอย่างจากบันทึกย
หลักการแปลไทยเป็นมคธ
9
หลักการแปลไทยเป็นมคธ
(ก) สารบัญ หลักการแปลไทยเป็นมคธ ๏ บทนํา บทที่ ๑ ภาคที่ ๑ หลักการแปลไทยเป็นมคธ ชั้น ป.ธ. ๔-๖ Q ๏ ประโยคและส่วนของประโยค โครงสร้างของ…
หนังสือเล่มนี้เสนอหลักการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ ตั้งแต่พื้นฐานไปจนถึงวิธีการเรียงประโยคและการใช้โครงสร้างต่างๆ ในการแปล รวมถึงการจัดระเบียบประโยคและส่วนต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง เพื่อช่วยในการศึกษาภาษาและการเ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
332
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๑๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ที่เห็น และพบกันบ่อยในปกรณ์ทั้งหลาย ซึ่งเรียกอีกอย่างหนึ่งว่าประโยค แบบ เพราะถือว่ามีแบบแผน…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เน้นถึงความสำคัญของการแต่งประโยคในภาษาไทยให้ตรงตามความนิยมและรูปแบบที่ยอมรับ โดยเฉพาะเรื่อง…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
218
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๒๐๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ โกสสล กุสล, โกสล อติกฺกนฺติ อติกุกนโต, อติกุกมนโต แสดงพอเป็นเค้า นอกนั้นนักศึกษาจึงค้นคว้า …
คู่มือนี้จะแนะนำการแปลงศัพท์จากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นการปรับเปลี่ยนคำศัพท์ให้เหมาะสมกับบริบท พร้อมกับการให้ความสำคัญกับการมีความรู้เรื่องไวยากรณ์และวรรณคดี เพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดจากการแปลงศัพท์ โดย
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
170
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๕๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ออกเป็นข้อสอบในชั้นนั้นๆ มาแล้ว คือ (๑) ศัพท์ทุติยาวิภัตติ ที่ท่านแปลก่อน - ฝ่ายพวกศากยะนอก…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธสำหรับบทเรียนในระดับ ป.ธ.๔-๙ รวมถึงการใช้ศัพทฺ์และการแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นมคธ ในตำรานี้ แสดงตัวอย่…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
238
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๒๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ (๑) ตัวอนภิหิตกัตตา คือ ผู้ทำกิริยานั้น จะต้องกลับเป็นตัวประธาน มีรูปเป็นปฐมาวิภัตติ (สูเทน…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ นี้ นำเสนอหลักการที่สำคัญในการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยมุ่งเน้นที่การเข้าใจและใช้รูปแบบของกิ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
46
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
MO คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : อาวุโส อิม เตมาส์ กตีหิ อิริยาปเถหิ วีตินาเมสสถ ฯ (๑/๘) ๔. ที่แปลว่า “ด้วย” แต่เข้ากับ ปู…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้ออกแบบมาสำหรับนักเรียนระดับ ป.ธ.๔-๙ โดยให้ความสำคัญกับการใช้ภาษาที่ถูกต้องและวิธีการจัดเรียงประโย…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
94
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๗ ๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : เตส อิมินา ฯเปฯ หสิตพฺพฎฐาเน หาโส วา สเวคฏฐาเน สเวโก วา ทาย ทาตุ ยุตตฏฐาเน ทาย วา นาโหสิ …
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ แสดงวิธีการเรียงศัพท์และหลักการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยระบุวิธีเรียงศัพท์ที่แปลและตัวอย่างก…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
26
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
90 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อนุนปานเภสัชเชส โย ย์ อิจฺฉติ, ตสฺส ต์ ยกิจฉิตเมว สมฺปชฺชติ ๆ (๑/๔) โย ธมฺม ปสฺสติ, โส ม ปส…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้นำเสนอเกี่ยวกับการศึกษาโครงสร้างของประโยค รวมถึงประเภทต่างๆ ของประโยค เช่น ประโยคคำพูดที่สามารถมี…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
28
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๑๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ โยคลิงคัตถะ และประโยคภาววาจก อย่างน้อยจะต้องมีส่วนประกอบ ๒ ส่วนเป็นโครงสร้าง คือ ส่วนประธาน…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยในการเรียนรู้โครงสร้างประโยคในภาษาไทยและมคธ โดยอธิบายถึงการสร้างประโยคที่ม…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
316
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
MOO คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ว่าด้วยเรื่องอะไร ควรจับประเด็นใจความเนื้อหาพอให้นึกภาพออกตาม สมควรว่าสำนวนนั้นว่าด้วยเรื่อ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ นำเสนอแนวทางและหลักการในการแปลภาษาไทยเป็นมคธ รวมถึงการวิเคราะห์สำนวน นอกจากนี้ยังมีวิธีการแ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
220
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๐๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ประโยคเดิม : เอวรูป์ หิ สหายก ลภนฺเตน เอกโต วสิต ยุตต์ ฯ แปลงว่า : เอวรูป์ หิ สหายก ลภนฺเตน…
คู่มือนี้เน้นการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ และการใช้ศัพท์อย่างถูกต้อง โดยแต่ละศัพท์มีความหมายเฉพาะตัวที่ควรศึกษาอย่างรอบคอบ เพื่อป้องกันความผิดพลาดในการแปล การใช้ศัพท์ต้องคำนึงถึงบริบทที่เหมาะสม ซึ่งท้ายบทจ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
252
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๓๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เป็น - อิจฉัยมาน กโรติ ฯ = ฯ ความไทย : เธอจงกล่าวคำที่เรากล่าว เดิม = ยมห์ วทามิ, ตั วเทหิ …
คู่มือนี้เสนอวิธีการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเฉพาะการล้มประโยคเพื่อให้สามารถขยายความได้อย่างถูกต้องและสมบูรณ์ ในการแปลนี้มีการยกตัวอย่างการแปลประโยคภาษาไทยที่สามารถแยกเป็นประโยคใหม่ได้ รวมถึงการเพิ่มคำ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
266
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๕๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๒.๖ ตตฺถ ปาเณ ปาณสญฺญโน ฯเปฯ กายวจีทวาราน มญฺญตรปปวตฺตา วธกเจตนา ปาณาติปาโต นาม ๆ (มงคล ๑/๒…
หนังสือเล่มนี้เสนอแนวทางการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยยกตัวอย่างประโยคที่มีความแตกต่างในการใช้ชื่อและหลักการต่างๆ ที่ควรสังเกต นอกจากนี้ยังเสนอวิธีการเรียบเรียงคำให้อยู่ในความหมายที่ถูกต้องและชัดเจน เช่น
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
110
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๙๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ กาล บท วจนะ บุรุษ ธาตุ วาจก ปัจจัย ครบทั้ง ๔ ประการ พูดอีกทีก็คือว่า ต้องให้ศัพท์นั้นๆ ผ่าน…
เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลไทยเป็นมคธ โดยเน้นถึงความสำคัญของการใช้ไวยากรณ์และการสร้างความสัมพันธ์ในประโยคอย่างถูกต้อง ผู้เขียนได้ชี้ให้เห…