หน้าหนังสือทั้งหมด

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ (ป.ธ.๔-๙)
284
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ (ป.ธ.๔-๙)
๒๖๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๔.๒ ต้องวางศัพท์ที่ปรากฏในรูปสำเร็จทุกศัพท์(ยกเว้นปัจจัย) ไม่ ว่าศัพท์นามห…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้ให้แนวทางในการวางศัพท์ที่ถูกต้องในรูปวิเคราะห์และรูปสำเร็จ โดยย้ำถึงความสำคัญของ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
286
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๗๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ตัวอย่างที่ ๓ ความไทย เป็น ชี้แจง : มูลของรูปรสนั้นซึ่งสำเร็จด้วยตัณหา และ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้จัดทำขึ้นเพื่อให้ผู้อ่านสามารถเข้าใจและวิเคราะห์ภาษามคธอย่างมีประสิทธิภาพ โดยมีก…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
288
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๒๗๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ สยน์ รูปรวมกันจะต้องเป็น สยนาสน์ ขอนักศึกษา พึงพิเคราะห์ให้ละเอียดเถิด ขอใ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธเน้นให้ความสำคัญกับการเข้าใจการเดินรูปประโยค การวิเคราะห์ภาษา และการลดความซ้ำซ้อนใน…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
290
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๗ ๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ หรือเป็น : เพราะทำหน้าที่แทน เกน ในประโยคแรก ประโยค นี้จะแต่งเป็นว่า เกน ป…
คู่มือวิชานี้นำเสนอวิธีการแปลประโยคต่าง ๆ จากภาษาไทยเป็นมคธ รวมถึงการใช้คำภาษามคธในบริบทต่าง ๆ เช่น การสื่…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
292
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๗๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : ชี้แจง ประโยคแรกความเต็ม ประโยคต่อมาตัดกิริยาออก ประโยคต่อมาตัดกิริยาทั้…
คู่มือนี้มีการอธิบายวิธีการแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นการตัดกิริยาและการควบคุมความหมายในแต่ละประโยค…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
296
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๒๘๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ จักแสดงไว้เพื่อประโยชน์แก่การนำมาเทียบเคียงกันให้เห็นเด่นชัด ง่าย ต่อการตี…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยนักศึกษาในการตีความและจับประเด็นของเนื้อความในภาษาไทยให้เ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ: ชนิดของวลี
298
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ: ชนิดของวลี
๒๘๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ชนิดของวลี วลีแบ่งออกเป็นประเภทใหญ่ ๆ ตามลักษณะที่อยู่ในประโยคได้ ๗ ชนิด ค…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีการอธิบายชนิดของวลีในประโยคที่แบ่งออกเป็น 7 ชนิด ได้แก่ นามวลี, สรรพนามวลี, กิ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
300
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๒๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ประโยค ประโยค คือ กลุ่มคำที่มีเนื้อความเกี่ยวเนื่องกันเป็นระเบียบและ มีควา…
บทความนี้นำเสนอเกี่ยวกับประโยคในภาษาไทยและภาษามคธ ให้ความรู้เกี่ยวกับประเภทของประโยค เช่น เอกรรถประโยค อเนกรรถประโยค และสังกรประโยค โดยมีการแสดงตัวอย่างประโยคในแต่ละประเภทเพื่อความเข้าใจที่ชัดเจน นอกจ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
302
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๘๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ไปนี้ นักกีฬาและนักมวยต้องซ้อมหนักก่อนแข่งขันเสมอ - ถ้าท่านไม่หนักใจ ผมจะข…
บทนี้เสนอวิธีการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษามคธ โดยมีตัวอย่างประกอบการเรียนรู้ การเข้าใจโครงสร้างและการใช้ประโยคแบบต่างๆ การเปรียบเทียบและวิเคราะห์คำศัพท์เพื่อเสริมสร้างความรู้ในภาษามคธ นอกจากนี้ยังมีการอธิบ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
306
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๙๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ส่วนประโยคต่างๆ ในอเนกรรถประโยค มีใจความสําคัญเท่า เทียมกันทุกประโยค และใน…
ในหลักการศึกษาเกี่ยวกับการแปลภาษาไทยเป็นมคธ สียนักเรียนควรเข้าใจถึงโครงสร้างของประโยคที่มีความสำคัญในอเนกรถประโยค ซึ่งประกอบด้วยคำสรรพนาม วิเศษณ์ หรือคำบุพบท เพื่อให้การสื่อสารมีความชัดเจน ยกตัวอย่างส
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
308
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๙๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เช่น - การที่คนเราเกียจคร้าน ย่อมนำทุกข์มาให้ภายหลัง ข้าพเจ้าเห็นผู้หญิงคน…
คู่มือเล่มนี้นำเสนอแนวทางการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษามคธ โดยเน้นการใช้อนุประโยคต่างๆ เช่น คุณานุประโยคและวิเศษ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
310
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๙๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ การแต่งไทยเป็นมคธ การที่นักศึกษาจะสามารถแต่งไทยเป็นมคธให้ได้ตามที่สนามหลวง…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธระดับ ป.ธ.๔-๙ เน้นให้ความสำคัญกับการแต่งประโยคที่ถูกต้องตามหลักเกณฑ์ และเนื้อหาที่ม…
การแปลภาษาไทยเป็นมคธ
312
การแปลภาษาไทยเป็นมคธ
๒๙๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๑. เมื่อถือว่าเนื้อความภาษาไทยที่ถูกกำหนดแต่งเป็นต้นฉบับ ผู้ แต่งความจากต้…
คู่มือวิชาแปลภาษาไทยเป็นมคธนี้ เน้นการถ่ายทอดเนื้อความและความเข้าใจที่ถูกต้องจากต้นฉบับต้นทางไปยังภาษามคธ …
คู่มือการแปลภาษาไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
314
คู่มือการแปลภาษาไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๙๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ไหน หรือในประโยคที่ยาวควรจะตัดทอนประโยคตรงไหน จึงจะไม่เสีย ความ ดังนี้เป็น…
คู่มือการแปลภาษาไทยเป็นมคธนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยให้นักศึกษาเข้าใจการตีความ ภาษาไทยก่อนที่จะทำการแปลเป็…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
318
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๐๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ชาวต่างประเทศ ไม่เคยถือข้อห้ามการทำรูปเคารพ คติศาสนาเดิมของพวกโยนก ก็เลื่อ…
เนื้อหาเกี่ยวกับการสร้างรูปเคารพและพระพุทธรูปในคันธารราฐ โดยได้รับอิทธิพลจากการบูชาเทวรูปในศาสนาพุทธ และการพัฒนาแนวคิดในประวัติศาสตร์ศาสนา. ศึกษาความเชื่อและประเพณีที่เกี่ยวข้องกับการสร้างพระพุทธรูปใน
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
320
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๐๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๒. การตามความ ข้อความสำนวนไทยบางส่วนมีความคล้ายคลึงกับสำนวนมคธ สามารถแต่งเ…
คู่มือวิชานี้เสนอหลักการและวิธีการในการแปลข้อความสำนวนไทยเป็นมคธอย่างถูกต้อง โดยเน้นความชัดเจนและไม่ซับซ้อ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
322
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๐๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ มคธ : โย โกจิ ปุริโส พลสมฺปนฺโน โส อญฺเญริ สมานวฑฺฒโน อตฺตานํ วฑโฒ สกโกติ …
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้ครอบคลุมเนื้อหาเกี่ยวกับการแปลและการเติมความให้ถูกต้อง มีการสอนหลักการเติมเนื้อห…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
324
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
MO คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๔. ในกรณีที่ข้อความภาษาไทยกล่าวถึงเรื่องใดไว้โดยย่อก่อน แล้วกล่าวอธิบายขยา…
คู่มือการแปลนี้นำเสนอวิธีการเติมคำว่า “กฯ” เพื่ออธิบายขยายความ และ “ตราย อนุปุพพิกถา ฯ” ในกรณีที่เนื้อหามี…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
326
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๑๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ตลอดจนชื่อวัด ก็มักจะขนานนามที่เคยมีในพระนคร ศรีอยุธยา มคธ : อิจเจวน' วุตฺ…
คู่มือนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นแนวทางในการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยเฉพาะในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์…
คู่มือการตัดและต่อประโยคภาษาไทย
328
คู่มือการตัดและต่อประโยคภาษาไทย
๓๑๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ให้เหลือเพียงศัพท์เดียวในประโยคที่ไม่เต็ม ๓. ข้อความภาษาไทยที่มีความยาว แม…
การตัดและต่อประโยคในภาษาไทยนั้นมีเทคนิคที่สำคัญ เช่น การตัดประโยคให้กระชับ และการใช้สรรพนามแทนคำที่ซ้ำซ้อน ควรพิจารณาอย่างละเอียดว่าเมื่อใดควรตัดและต่อประโยคเพื่อให้ข้อความมีความเชื่อมโยงอย่างชัดเจน ก