หน้าหนังสือทั้งหมด

อายยาด แบบเรียนฉบับไวยากรณ์สมบูรณ์แบบ ตอนที่ ๓
45
อายยาด แบบเรียนฉบับไวยากรณ์สมบูรณ์แบบ ตอนที่ ๓
อายยาด แบบเรียนฉบับไวยากรณ์สมบูรณ์แบบ ตอนที่ ๓ เสริมทักษะการแปลและแต่งบทร้อยแก้ว คำถาม : อิม วิหาร สุพุท สามเณร ต สาลา ภูฏ ภูธ เฉลย : อิมสมุย วิหาร สุพุท สามเณร …
บทเรียนนี้นำเสนอเกี่ยวกับการเสริมทักษะการแปลและการแต่งบทร้อยแก้ว โดยเฉพาะคำศัพท์ที่สำคัญรวมถึงคำว่า 'วิหาร' และ 'สามเณร' ซึ่งจะช่วยให้ผู้เรียนเข…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
256
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๔๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ความไทย : ท่านเศรษฐีตั้งชื่อลูกชายคนนั้นว่า ปาละ เพราะบุตรนั้น ตนอาศัยต้นไม้เจ้าป่าที่ตน บริบาลได้มา เดิม = เป็น = เสฏฐี อตฺตนา ปาลิต วนปุปต์ นิสสาย พุทธตตา ตสฺส ปา
…นวนซึ่งมีความหมายและการใช้ที่แตกต่างกัน สุดท้ายนี้ การฝึกฝนการแปลในเชิงลึกจะเป็นกุญแจสำคัญในการพัฒนาทักษะการแปลของนักเรียนในสายการศึกษานี้
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
38
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
๒๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ นอกจากจะแปลว่า ภิกษุให้จีวรแก่สามเณรแล้ว อาจแปลว่า ภิกษุให้ จีวรของสามเณร คือ ภิกษุเอาจีวรของสามเณรไปให้แก่ผู้อื่น ดังนี้ก็ได้ เพราะตามประโยคและการสัมพันธ์ น่าจะเป็น
…นต้องคำนึงถึงผู้อ่านที่อาจไม่มีพื้นฐานความรู้ในหัวข้อหรือภาษาเดียวกัน มุ่งเน้นให้ผู้เรียนสามารถพัฒนาทักษะการแปลได้ดีขึ้น
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
46
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
MO คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : อาวุโส อิม เตมาส์ กตีหิ อิริยาปเถหิ วีตินาเมสสถ ฯ (๑/๘) ๔. ที่แปลว่า “ด้วย” แต่เข้ากับ ปูร ธาตุ นิยมแต่งเป็นรูป ฉัฏฐีวิภัตติ เช่น : ฝ่ายอิสรชนบรรจุบาตรจนเต็มด้วยโภ
…บนักเรียนระดับ ป.ธ.๔-๙ โดยให้ความสำคัญกับการใช้ภาษาที่ถูกต้องและวิธีการจัดเรียงประโยค สำหรับการพัฒนาทักษะการแปล รวมถึงตัวอย่างการใช้คำที่แสดงความสัมพันธ์ในประโยคและเทคนิคการจัดเรียงในบทที่ต้องการขยายความ ซึ่งเนื…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
58
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๔๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ในประโยค เช่น นิบาตต้นข้อความ และกาลสัตตมี เป็นต้น ซึ่งพอมี หลักสังเกต ดังนี้ เช่น ๑. ถ้าเป็นข้อความสั้นๆ เป็นแบบบอกเล่า นิยมเรียงไว้ต้นประโยค : ภนฺเต อห์ มหลุลูกกาเ
…จัดเรียงอาลปนะที่เป็นนิบาต โดยยกตัวอย่างที่ชัดเจนเพื่อให้เข้าใจได้ง่าย สำหรับผู้ศึกษาที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลภาษาไทยเป็นมคธ สามารถเรียนรู้ได้จากบทเรียนในคู่มือฉบับนี้ สามารถเข้าไปดูรายละเอียดที่ dmc.tv
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
64
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๔) คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อิว ศัพท์ เช่น : สุชาตา โถก อากุลา วัย หุตวา ฯเปฯ ปฏิวจน์ อทาสี ฯ (๓/๘๒) ๔. วิกติกตฺตา ในประโยค กัมมวาจก และ ภาววาจก มีรูปเป็น ตติยาวิภัตติเท่านั้น และมีวิธีการเรียง
…พท์และรูปแบบการเขียนประโยคในมคธ เช่น การใช้วิภัตติในรูปแบบต่างๆ รวมถึงการวิเคราะห์เนื้อหา เพื่อพัฒนาทักษะการแปลและความเข้าใจในภาษาอย่างลึกซึ้ง สำหรับผู้สนใจในการศึกษาและปฏิบัติการแปลภาษาไทยเป็นมคธ สามารถเข้าถึงข…
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
104
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ
๔๐๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ไปตามลำดับเหมือนความไทยไม่ได้ แม้เข้ากับกิริยา อนุต มาน ปัจจัย ก็พึ่งเทียบเคียงนัยนี้ ๓.๔ ถ้าขยายกิริยาคุมพากย์ จะเรียงกิริยานั้นไว้หน้าหรือ หลัง อิติ ก็ได้ แต่มีข้
…การแปลที่อาจไม่ได้แสดงอยู่ในต้นฉบับ แต่มีความจำเป็นในบริบทของการแปล การเรียนรู้แนวทางนี้จึงช่วยเสริมทักษะการแปลและการเข้าใจในข่าวสารได้ดียิ่งขึ้น สำหรับผู้ที่ศึกษาภาษานี้ ให้ปฏิบัติตามแนวทางที่จัดทำขึ้นนี้เพื่อใ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
106
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๙) คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : อเถิกทิวส์ มหาปาโล ฯเปฯ ทิสวา “อย์ มหาชโน กุห์ คนตีติ ธมฺมสฺสวนายาติ “อห์ปิ คมิสสามีติ คนตวา ฯเปฯ ขอให้สังเกตว่า ประโยคที่เรียงใหม่ แม้จะไม่ผิด แต่ก็มองดูห้วนๆ ไม่
… ผู้แปลจะได้เรียนรู้การปฏิบัติที่ดีเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่เป็นธรรมชาติและสมูทขึ้น เช่นเดียวกับการพัฒนาทักษะการแปลภาษาศาสนาในพระไตรปิฎก.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
146
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๓O คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ รวมความว่า จะแต่งเป็นรูปประโยควาจกใด ให้อ่านความไทย ให้เข้าใจชัดเจนก่อนว่า ประโยคนั้นเขาเน้นประธาน หรือเน้นกรรม เป็นต้น แล้วแต่งประโยคเป็นวาจกนั้นๆ ดังกล่าวมาโดยยึด
…่งขึ้น ทำให้สามารถเรียนรู้และเข้าใจภาษามคธได้ดีขึ้น. การฝึกฝนและทบทวนช่วยในการเสริมสร้างความมั่นใจในทักษะการแปลและแต่งประโยคตามที่เรียนรู้.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
156
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๔๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ สังเกตได้ดังนี้ ก. เกี่ยวกับชื่อพระเถระทั้งหมด เมื่อเข้าสมาสกับศัพท์ว่า เถร นิยมซ้อน ๆ เช่น อานนฺทตฺเถโร อุปาลิตเถโร กสฺสปตฺเถโร ฯลฯ ข. อุปสัค คือ สุ นำหน้า และ นิ
…งยิ่งสำหรับผู้ศึกษาภาษาและการแปลมคธอย่างลึกซึ้ง โดยเป็นแหล่งข้อมูลที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลและความเข้าใจในภาษาโบราณ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
170
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๕๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ออกเป็นข้อสอบในชั้นนั้นๆ มาแล้ว คือ (๑) ศัพท์ทุติยาวิภัตติ ที่ท่านแปลก่อน - ฝ่ายพวกศากยะนอกนี้ พูดอย่างนี้ว่า......พวกเราไม่อาจ เพื่อ.....ที่ยวไปแทบประตูเรือนของท่า
…่วยให้นักเรียนเข้าใจแนวทางการแปลในสังคมที่แตกต่างกันอย่างมีประสิทธิภาพ สำหรับนักเรียนที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลของตนเองและนำไปใช้ในการสอบและการศึกษาในอนาคต
หลักการแปลไทยเป็นมคธ
21
หลักการแปลไทยเป็นมคธ
หลักการแปลไทยเป็นมคธ สมรรถนะในการจําไม่เท่ากัน ท่านผู้ใดจำได้ทุกตอนเหมือนแบบโดยไม่ ผิดเพี้ยน อันนี้ก็ยกให้เฉพาะท่านผู้นั้น แต่ใครเล่าจะจำได้หมดสิ้นทุกบท ทุกตอน และทุกเล่ม เมื่อเป็นดังนี้ ความเข้าใจจึง
…รียนในลำดับขั้น ตั้งแต่แนวทางง่ายๆ จนถึงหลักเกณฑ์ที่ซับซ้อนยิ่งขึ้น ซึ่งจะช่วยให้นักเรียนสามารถพัฒนาทักษะการแปลและเลื่อนระดับการเรียนได้ในอนาคต.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
260
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อนึ่ง ถ้านักศึกษา “เป็น” ในวิชาแปลไทยเป็นมคธในชั้นต้นๆ มา ดีแล้ว ก็จะสามารถแปลไทยหรือแต่งไทยเป็นมคธในชั้นสูงๆ ได้โดยไม่ ยากนัก เท่าที่สังเกตดูใบตอบของนักเรียนชั้นสู
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยนักศึกษาในการพัฒนาทักษะการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธตั้งแต่ระดับพื้นฐานไปจนถึงระดับสูง โดยเน้นถึงความสำคัญของการมีความรู้ความเข้าใจในกร…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
276
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๖๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ไม่ใช่ เช่น ไม่ใช่ เช่น ไม่ใช่ เช่น ไม่ใช่ ๓. : ที่พิจารณาแล้วเก็บไว้ไม่มีโทษ อธิษฐานแล้วเก็บไว้ ) เหมือนจีวรที่ วิย : ฯเปฯ อธิฏฐหิตวา ปิตาวรานิ วิย ๆ : ตตฺถ วธกปัจ
…บการสื่อความเหมือนการมองในกระจก ซึ่งทำให้เข้าใจง่ายขึ้น สำหรับนักเรียนระดับ ป.ธ. ๔-๙ ที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลของตนเอง คู่มือนี้จึงเป็นเครื่องมือที่มีคุณค่าในการศึกษาที่ตอบโจทย์ความต้องการได้อย่างดี.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
300
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๒๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ประโยค ประโยค คือ กลุ่มคำที่มีเนื้อความเกี่ยวเนื่องกันเป็นระเบียบและ มีความสมบูรณ์ในตัว ประโยคในภาษาไทยกับประโยคในภาษามคธมี หลายลักษณะและหลายชนิดเช่นเดียวกัน เพื่อค
…การเปรียบเทียบระหว่างภาษาที่จะช่วยในการศึกษาวิชาการแปลอย่างมีประสิทธิภาพ ซึ่งเป็นส่วนสำคัญในการพัฒนาทักษะการแปลในระดับสูง.
การแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นมคธ
11
การแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นมคธ
ประโยค๑ - อุภัยพากยปริวัตน์ ภาค ๑ - ๒ - หน้าที่ 9 ประโยคเหล่านี้ ผู้เรียนจงแปลเป็นไทย ๑๗๖. ภควา อนุตตร์ สมมา สมโพธิ์ ปตฺโต, ตสฺส สาสน์ โลเก ปตฺถต. ๑๓๗. พหุ รญฺโญ ธน์, ตสฺส นาคเรหิ สงกา ทินนา ๑๓๘. ตโย
ในบทเรียนนี้ ผู้เรียนจะได้เรียนรู้การแปลประโยคจากภาษาไทยเป็นภาษามคธ ทำให้พัฒนาทักษะการแปลและเพิ่มความรู้ด้านวรรณกรรมไทย และอื่น ๆ เช่น ความรู้เกี่ยวกับศาสตร์การแปลและเอกสารอุภัยพากย์ ข้อควา…
วิจัยธิมรรแปล ภาค ๑ ตอน ๒ (ตอนจบ)
328
วิจัยธิมรรแปล ภาค ๑ ตอน ๒ (ตอนจบ)
…าสก ภาค ๑-๒ และวิจัยธิมรร ภาค ๑-๒-๓ ตลอดว่า หลักสูตรเปรียบประโยค ๓ ถึงประโยค ๖ แปลเป็นไทย คือ ธิมม-ปทักษะการแปล มงกุฎวิวิธิแปล ฉบับของหาก ๆ มีครบบริบูรณ์ ถึงแม้การแปลแต่ละเรื่องแต่ละส่วนจะมีขาดคบทบ่วงอยู่บ้าง ก็…
ในภาคนี้ของวิจัยธิมรร แสดงถึงการทำงานของกรรมการในการแปล และตรวจทานหลักสูตรที่เป็นภาษาไทย เพื่อความแม่นยำในการศึกษา นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงการปรับปรุงผลงานที่มีข้อบกพร่อง ซึ่งจะมีการพัฒนาต่อไปในอนาคต ก
การแปลคำเป็นไทยและการแปลไทยเป็นคำครเบื้องต้น
148
การแปลคำเป็นไทยและการแปลไทยเป็นคำครเบื้องต้น
วิทยบริการและเทคโนโลยีการศึกษา การพิมพ์เป็นภาษาไทย แนวการสอนภาษาไทยรายการ หน่วยที่ ๙ เรื่อง การแปลคําเป็นไทยและการแปลไทยเป็นคำครเบื้องต้น (เพราะชมานกับคุณนาม) เวลาทำการสอน ๓ คาบ สาระสำคัญ การเรียนคว
…นผลและสรุปเนื้อหา เนื้อหาประกอบด้วยการสอนการแปลคำจากนามนามกับคุณนาม และนามนามกับนามนาม เพื่อส่งเสริมทักษะการแปลและการตีความภาษาไทยอย่างมีประสิทธิภาพ สถานที่จัดการเรียนการสอนมีเวลาจัดการเรียนจำนวน ๓ คาบ โดยเริ่มจ…
การเรียนรู้ภาษาบาลี
150
การเรียนรู้ภาษาบาลี
กรมโยธาธิการและผังเมือง การเรียนความภาษาบาลี เมื่อศึกษาภาษาบาลีได้เริ่มศึกษาภาษาบาลีไวยากนั้นตั้งแต่นามศัพท์จนถึง การแจกจ่ายตั้งแต่ ๑๓ การันต์ ด้วยวิกฤติถัง ก็ถือว่านักศึกษามีความเข้าใจ เรื่องบา
บทเรียนเกี่ยวกับภาษาบาลีเริ่มตั้งแต่นามศัพท์ไปจนถึงการแจกการันต์ โดยมีความสำคัญในการฝึกทักษะการแปลและการเรียงประโยคให้ถูกต้อง ซึ่งควรเข้าใจความแตกต่างระหว่างภาษาบาลีกับภาษาไทย เช่น การเรียงคำที่ไม่เ…
แบบประเมินผลตนเองหลังเรียน หน่วยที่ 9
156
แบบประเมินผลตนเองหลังเรียน หน่วยที่ 9
แบบประเมินผลตนเองหลังเรียน หน่วยที่ 9 จุดประสงค์ เพื่อประเมินความก้าวหน้าของนักเรียนเกี่ยวกับเรื่อง "การแปล มะพร้าวเป็นไทยและการแปลไทยเป็นมะพร้าวเบื้องต้น (เฉพาะนามนามกับคุณนาม)" คำชี้แน่ ให้เด็กอ่าน
…ียว โดยมีตัวอย่างคำศัพท์เช่น 'อ.นก บนต้นไม้', 'อ.น้ำ ของชม' และอื่นๆ เพื่อช่วยให้ผู้เรียนสามารถพัฒนาทักษะการแปลได้ดีขึ้น สามารถดูรายละเอียดที่ dmc.tv