คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 64
หน้าที่ 64 / 374

สรุปเนื้อหา

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ให้ผู้เรียนได้เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้ศัพท์และรูปแบบการเขียนประโยคในมคธ เช่น การใช้วิภัตติในรูปแบบต่างๆ รวมถึงการวิเคราะห์เนื้อหา เพื่อพัฒนาทักษะการแปลและความเข้าใจในภาษาอย่างลึกซึ้ง สำหรับผู้สนใจในการศึกษาและปฏิบัติการแปลภาษาไทยเป็นมคธ สามารถเข้าถึงข้อมูลและศึกษาต่อได้ที่ dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-ศัพท์ในมคธ
-โครงสร้างประโยค
-วิภัตติในมคธ
-การแปลภาษาไทย

ข้อความต้นฉบับในหน้า

๔) คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อิว ศัพท์ เช่น : สุชาตา โถก อากุลา วัย หุตวา ฯเปฯ ปฏิวจน์ อทาสี ฯ (๓/๘๒) ๔. วิกติกตฺตา ในประโยค กัมมวาจก และ ภาววาจก มีรูปเป็น ตติยาวิภัตติเท่านั้น และมีวิธีการเรียงเหมือนที่กล่าวแล้ว เช่น : อสเจน อมายาวินา หุตวา กลยาณชฌาสเยน ภวิตพฺนํ ฯ (๑/๖๓) ๔. วิกติกตฺตา ตามปกติจะพบในรูปปฐมาวิภัตติ แต่วิกติกตฺตา ที่มาในรูปวิภัตติอื่นก็มี เช่น ในรูปทุติยาวิภัตติ : อถ น์ สา ฯเปฯ อาลิงคิตวา ปมตต์ หุตวา ปพพตนฺเต จิต ปิฏฐิปสเส จตุวา เอเกน หตุเลน ขนฺเธ คเหตุวา......(๔/๑๐๒) ในรูปตติยาวิภัตติ : ปุพพงฺคมาติ เตน ปฐมคามินา หุตวา ในรูปฉัฏฐิวิภัตติ สมนนาคตา ฯ (๑/๒๐) : อกุสเตน ภวิตพพ์ อารทธวิริเยนฯ (๑/๖๓) : สกุกสฺส มหาลี เทวานมินฺทสฺส ปุพเพ มนุสสภูตสฺส สมานสฺส สตฺต วตฺตปทานิ สมตตานิ สมาทนนาน อเหสุ ฯ (๒/๙๖)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More