หน้าหนังสือทั้งหมด

การศึกษาวิธีการแปลบาลี
19
การศึกษาวิธีการแปลบาลี
…ี้จะจบวิธีรส ณ ปัจจัย ซึ่งการแปลโดยพยัญชนะตามรูปนวัติอาจารย์ผู้สอนต้องนำ นักเรียนแปลด้วยเพื่อให้เกิดทักษะการแปลอีกทางหนึ่ง พรหมมาวี (ภูกู) ผู้ประพฤติซึ่งพรหมจรรย์โดยปกติ ผู้ดำรงพรหมจรรย์ซึ่งพรหมจรรย์เป็นปกติ ๑. …
…รงพรหมจรรย์และการใช้คำต่าง ๆ ในบทเรียน เช่น พรหมมาวี และมาลาคาร์ ตามหลักการที่ถูกต้องเพื่อเสริมสร้างทักษะการแปลให้ดียิ่งขึ้น โดยต้องการให้นักเรียนมีความรู้ความเข้าใจที่มากขึ้นในภาษาบาลี
อายยาด แบบเรียนฉบับไวยากรณ์สมบูรณ์แบบ ตอนที่ ๓
45
อายยาด แบบเรียนฉบับไวยากรณ์สมบูรณ์แบบ ตอนที่ ๓
อายยาด แบบเรียนฉบับไวยากรณ์สมบูรณ์แบบ ตอนที่ ๓ เสริมทักษะการแปลและแต่งบทร้อยแก้ว คำถาม : อิม วิหาร สุพุท สามเณร ต สาลา ภูฏ ภูธ เฉลย : อิมสมุย วิหาร สุพุท สามเณร …
บทเรียนนี้นำเสนอเกี่ยวกับการเสริมทักษะการแปลและการแต่งบทร้อยแก้ว โดยเฉพาะคำศัพท์ที่สำคัญรวมถึงคำว่า 'วิหาร' และ 'สามเณร' ซึ่งจะช่วยให้ผู้เรียนเข…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ปวช.๕-๙
322
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ปวช.๕-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ปวช.๕-๙ มคธ : โย โกริ ปูริโส พลสมุนโน โส อณฺเญติ สมานวตฺน อุตฺตาน วฺุตํ สูโกติ สลด ปน โกติ อติถามวามา ภวนย, โส ขิปมวม อนุปฺเพพน อิวิทฺทูเตติ ; เอว มยฺุมิป ฐูฏาน พละ โหวติ, ยสม
…ไม่สับสน การเติมความมีบทบาทสำคัญในการสร้างเนื้อหาให้ครบถ้วน สำหรับนักเรียนระดับ ปวช. ที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลให้ดียิ่งขึ้น. เรียนรู้การใช้ภาษาและการวิเคราะห์ในรูแต่งที่มีความน่าเชื่อถือเพื่อให้สอดคล้องกับแนวทา…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๔-๙
306
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๔-๙
2730 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๔-๙ ส่วนประโยคต่างๆ ในเนรรตกประโยค มีใจความสำคัญเทียบกันทุกประโยค และในสรรคประโยคนี้ส่วนใหญ่มีคำสรรพนาม คำวิเ ศษ ฯลฯ หรือคำพูด เช่นคำว่า ที่ ซึ่ง ผู้ อัน เมื่อ โดย เพ
…็ก ในการสื่อสารให้มีประสิทธิภาพ. ขอเชิญนักเรียนทบทวนเนื้อหานี้อย่างละเอียดที่ dmc.tv เพื่อเสริมสร้างทักษะการแปลของท่าน.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙
286
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙ ตัวอย่างที่ 3 ความไทย : มูลของรูปสรัษธ์ซึ่งสำเร็จด้วยต้นหา และอวิชฌา ถูกถอนขึ้นเสียแล้วด้วยมิด คืออรรถธรรร เพราะเหตุนี้ จึงชื่อว่ามูลอันถูกถอนขึ้นเสียแล้ว ฯ เป็น : อริยม
…กเรียนในระดับประถมศึกษา ทั้งนี้โดยอิงจากหลักการและทฤษฎีที่เป็นฐานในการศึกษา เพื่อให้ผู้เรียนได้พัฒนาทักษะการแปลที่ดี
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.๔-๙
272
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.๔-๙
๒๕๙ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.๔-๙ - เรียงบทเปรียบเทียบไวตามลำดับเนื้อความ โดยประกอบศัพท์ให้สังค์ วจนะ วิัตติเหมือนบทประธาน หรือคำของ - เรียง วิชัย ศัพท์ คุมไว้ท้ายบทเปรียบเทียบนน ไม่นิยมใช้ศัพท์อื่
…้เรียนสามารถเข้าใจและใช้งานได้จริง ประกอบด้วยตัวอย่างต่างๆ ที่ง่ายต่อการเข้าใจ เพื่อพัฒนาและปรับปรุงทักษะการแปลอย่างมีประสิทธิภาพ.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.๕-๙
266
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.๕-๙
๒๕๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.๕-๙ ๒.๖ ตทุน ปาน สญฺฒโน ฯเปฯ กายวิภาวรวน- มญฺฒตรปุฏตา วรถเจตนา ปาณติปาโต นาม ฯ (มงคล ๑/๒๐๑) ๒.๗ ปรปริคควิทติ ปรปริคควิทลญฺฒโน ฯเปฯ กายวิภาวรว- ปวดตา เฉยเจตนา อทินนาทาน
…ะคำศัพท์ติดกับบทประธานไว้อยู่ในแรกเสมอ นักศึกษาควรฝึกฝนการใช้สำนวนที่เหมาะสมอย่างต่อเนื่องเพื่อพัฒนาทักษะการแปล
คู่มือการแปลไทยสำหรับครู ป.5-9
194
คู่มือการแปลไทยสำหรับครู ป.5-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-9 (๑) หลักมีว่า ศัพทฺ อิ อู การันโต ใน ปุ. เมื่อเข้าสมาส แล้ว ต้องรู้สฺส เช่น เสฎฐีปฺปฺโต วิญฺญาณโต โยควิตโต เป็นต้น แต่นำมาใช้โดยไม่ได้รู้สฺส เป็นว่า เสฎฐีปฺปฺโต ดังนี้ เ
…่างๆ เช่น การจัดหมวดของศัพท์และการนำเสนอในรูปแบบที่เหมาะสม เหมาะสำหรับครูในระดับประถมที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลเพื่อสอนนักเรียนอย่างมีประสิทธิภาพ.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๔-๙
184
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๔-๙
246 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๔-๙ ทำให้ผู้สอบงวด และลงสนามได้ง่ายๆ ทั้งๆ ที่เป็นศพทั้งนิดเดียว หรือเป็นศพที่เห็นดาดิเอ นตา แตไม่เคยแปลออกศพที่เต็มที่กัน จึงทำให้งานไปว่าเป็นศพที่ใหม่ เลยประกอบศพที่เอา
…ละเตรียมความพร้อมก่อนลงสนามสอบ. การเน้นการแปลและการจัดการศึกษาที่มีอยู่ในบทนี้มีความสำคัญต่อการพัฒนาทักษะการแปลเพื่อการสอบที่ดีขึ้น.
คู่มือวิชาการแปลไทยเป็นมคธ ป.5-9
176
คู่มือวิชาการแปลไทยเป็นมคธ ป.5-9
คู่มือวิชาการแปลไทยเป็นมคธ ป.5-9 ......(นาม).........โต ปุฏาย ยาว.........(นาม)........ ....(ทุตยาม).........อทิ กถฺวา ยาว........(นาม)......... เช่น มหาภินิยกมมโต ปุฏาย ยาว อชปาลนิโครธ- มูลา มาเรณ
…กนี้ยังมีตัวอย่างการใช้ในบริบทต่างๆ ที่ทำให้เข้าใจง่าย นี่จะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งในการศึกษา และพัฒนาทักษะการแปลภาษาไทยเป็นมคธในระดับที่สูงขึ้น การฝึกฝนจะทำให้นักเรียนมีความเชี่ยวชาญในการแปลมากยิ่งขึ้น.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙
174
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙
เด็จ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙ ประโยคว่า : ท่านสัญชัยเห็นสหายทั้งสองนั้น จึงถามว่า พ่อทั้งสอง ใครๆ ที่แสดงทางอมตะ พวกพ่อ ได้แล้วหรือ ๆ ขอติ ท่านอาจารย์ ใครๆ ที่แสดงทางอมตะ กระผมทั้งสอง ได้แล้ว ฯล
…ธิบายแนวทางและเทคนิคในการแปลอย่างมีประสิทธิภาพ ซึ่งเนื้อหาเหล่านี้เหมาะสำหรับผู้เรียนที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลและเข้าใจการใช้ภาษาที่ถูกต้องและเหมาะสมในการแปล.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ร.๔-๙
154
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ร.๔-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ร.๔-๙ ศาลา สาลา ศาลา ภาษา สาสา ภาษา โฆษณา อุโฆษณา อุโฆเสนโต ฯลฯ (3) ใช้สระผิด คือ เขียนสระตกบ้าง สับสระกัน
…กัน ปัญหาที่พบบ่อยในการแปลและแนวทางในการแก้ไข. เรียนรู้เกี่ยวกับคำศัพท์และการใช้ภาษาต่างๆ เพื่อพัฒนาทักษะการแปลของคุณ โดยเนื้อหาให้ความสำคัญกับการใช้ภาษาที่ถูกต้องและเหมาะสม.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๔-๙
152
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๔-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๔-๙ ขอให้ดูประโยคต่อไปนี้ เพื่อเปรียบเทียบกัน : ภณต อะห์ ปุพเพก สามเณรโร, อิตานี ปนมธี คีรี ชาโต, ปุพพชนโตปจาจา น สุมาราย ปุพพโท, มุก- ปริปุณถเยน ปุพพิโต ฯ (๑/๑๕) : มย ห ธรร
…มือวิชาแปลไทยเป็นนคร สำหรับนักเรียน ป.4 ถึง ป.9 แนะนำแนวทางการเขียนและการเปรียบเทียบประโยคเพื่อพัฒนาทักษะการแปล การใช้ศัพท์อย่างถูกต้อง และการจัดเรียงประโยคให้อ่านเข้าใจได้ง่าย มีการยกตัวอย่างและคำแนะนำในการเขีย…
วิชาความรู้การแปลไทยเป็นครู ปว.4-9
128
วิชาความรู้การแปลไทยเป็นครู ปว.4-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ปว.4-9 อาทิตย์ สตฺถุต สนฺติกา ปภพิสาสมิต อาห ฯ (1/1) วิภัตติหมวดกาลติภิตติ ใช้ในกรณีที่ข้อความนั้นเป็นการนำเอาเรื่องที่ล่วงเลยมาแล้ว (กาลาติตติ) มาเล่าใหม่หรือพรรณนาใหม่ เป็
…รูปแบบต่างๆ พร้อมกับการแสดงตัวอย่างภาษามคธอีกด้วย เนื้อหานี้เหมาะสำหรับนักเรียนและครูที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลภาษา Thai ให้ดียิ่งขึ้น สามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ dmc.tv
คู่มือการแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๙
120
คู่มือการแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๙
คู่มืออาชาแปลไทยเป็นนคร ป.ธ.๙ จะแต่งลอยๆแบบไม่มีหลักไม่ได้ เมื่อแต่งเป็นนครแล้วต้องลองแปลดูว่า พอจะเข้าใจได้ไหม กริยาเป็นธาตุเรียกธรรมาหรือไม่ เป็นต้น เช่น จำนวนว่า : เขาทำงาน = โส กมมุนตสุ โภติ ฯ (ผ
…ชนะ อุทกสdg ปฤติ' เป็นต้น เพื่อให้ผู้เรียนได้เข้าใจและนำไปใช้ประโยชน์ได้จริงในชีวิตประจำวัน และสร้างทักษะการแปลให้มีคุณภาพ ซึ่งสามารถนำไปประยุกต์ใช้งานได้หลากหลาย ทั้งในด้านการศึกษาและการสื่อสารต่าง ๆ เช่นเดียวก…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็น มคธ ป.ธ.๓-๗
102
คู่มือวิชาแปลไทยเป็น มคธ ป.ธ.๓-๗
คู่มือวิชาแปลไทยเป็น มคธ ป.ธ.๓-๗ เป็น : ลดาวิติวาสิโสน จเปตวา อริยสาวก เสสาว เยญญเยน ปุสสล สมาณาน สกุญุตติยาน กุมมุวิทยาธิติ วิฑวา ฯเปฯ (๗/๑๒๔) วิธีเรียง อติ ศัพท์ อติ ศัพท์ แปลได้หลาย ๆ เช่น "ว่า,
…ทยและมคธ โดยมีตัวอย่างการใช้งานจริง และวิธีการขยายความด้วยศัพท์ อติเสพ สามารถใช้ในการศึกษาเพื่อพัฒนาทักษะการแปลภาษาไทยเป็นมคธให้สัมฤทธิผลได้อย่างมีประสิทธิภาพ. อ่านเพิ่มเติมได้ที่ dmc.tv
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.ธ.๔-๗
72
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.ธ.๔-๗
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.ธ.๔-๗ สรีร มุขเสน กิสิฐิ เอโก ภิโค นบป่า อย่างย่อมใช้ได้เช่นกัน แต่ประโยคเนื้อความจะไม่ละสลวย เพราะใจความของประโยคได้หยุดลงแค่นั้น ยังดำเนินต่อไปอีก แต่ ดำเนินไปเพียงบางส่วน
…่ไม่ละสลวยและตัวอย่างที่สอดคล้องกับการเรียนการสอนในวิชาแปลไทย สิ่งนี้จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถปรับปรุงทักษะการแปลได้ดีขึ้น
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร. ป.ธ.๔–๙
64
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร. ป.ธ.๔–๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร. ป.ธ.๔–๙ อิฟ คัพท์ เช่น : สุชาตา โก๋อ อากูลา วิย หฤทวา ฯเบฯ ปฏิวาณ์ อทิส ฯ (๙/๘๒) ๘. วิจิตตกุตา ในประโยค กัมมวาจา และ ภววาจา มีรูปเป็น ติยาวัติติเท่านั้น และมีวิธีการเรียงเหม
…่อตอบสนองความต้องการในการแปลอย่างถูกต้อง. นอกจากนี้ยังให้ความสำคัญกับการฝึกฝนและการปฏิบัติเพื่อพัฒนาทักษะการแปลให้มีประสิทธิภาพ.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ธ.๔-๗
62
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ธ.๔-๗
เธ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ธ.๔-๗ ๕๖ : ภูฏตุณฐานฐานปี อานนฺโต กุลปุตโต กุมมณี นาม คำชินสติ ๆ (๑/๑๒) : สกลฺ ภิ วิเบปิฎ๎ุ พุทธรวณฺณ อาหริวา กลิยมานํ อุปมาทเมว โอตตริ ฯ (๒/๓) วิธีเรียงวิกิดฏตา บทวิก
…งการใช้ที่นำไปใช้ได้จริง. เนื้อหามีการอธิบายอย่างละเอียดและชัดเจน เหมาะสำหรับนักเรียนที่ต้องการพัฒนาทักษะการแปลและเข้าใจความหมายของคำในบริบทต่าง ๆ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.5.4-7
58
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.5.4-7
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.5.4-7 ในประโยค เช่น นิยมต้นข้อความ และกาลสัตตุ มี เป็นต้น ซึ่งพอมีหลักสังเกต ดังนี้ 1. ถ้าเป็นข้อความสั้นๆ เป็นแบบบอกเล่า นิยมเรียงไว้ต้นประโยค เช่น : ภณต หง มหลุกากาเล ปพุฒิ
…้น ข้อมูลในคู่มือนี้เหมาะสำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาและผู้ที่สนใจในศิลปะการแปลไทยเป็นนคร เพื่อพัฒนาทักษะการแปลและความเข้าใจในภาษา.