หลักการแปลไทยเป็นมรรค คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 9
หน้าที่ 9 / 374

สรุปเนื้อหา

หนังสือเล่มนี้นำเสนอหลักการในการแปลภาษาไทยอย่างเป็นระบบ โดยแบ่งออกเป็นบทต่างๆ ที่อธิบายเกี่ยวกับโครงสร้างประโยคและส่วนประกอบที่สำคัญ เช่น บทประธาน บทกรรม และบทกริยา รวมถึงกฎเกณฑ์ในการเรียงประโยค ซึ่งผู้เรียนสามารถนำความรู้ไปประยุกต์ใช้ในการแปลได้อย่างมีประสิทธิภาพ เนื้อหาเหมาะสำหรับผู้ที่สนใจในการพัฒนาทักษะการแปลและการใช้ภาษาไทยให้ถูกต้องและมีมาตรฐานดียิ่งขึ้น สารบัญมีการจัดระเบียบชัดเจน ช่วยให้การเข้าถึงข้อมูลที่ต้องการง่ายขึ้น สามารถศึกษาได้ที่ dmc.tv

หัวข้อประเด็น

-หลักการแปล
-โครงสร้างของประโยค
-กฎเกณฑ์การเรียงประโยค
-การใช้บทต่างๆในประโยค

ข้อความต้นฉบับในหน้า

สารบัญ หลักการแปลไทยเป็นมรรค ◎ บทนำ ................................................................................. 3 ภาคที่ 1 หลักการแปลไทยเป็นมรรค ชั้น ป.ธ. ๅ-๖ บทที่ 1 ◎ ประโยคและส่วนของประโยค ............................................. 7 โครงสร้างของประโยค .............................................. 10 บทประธาน ............................................................ 13 บทขยายประธาน .................................................... 13 บทกรรม ............................................................... 14 บทขยายกรรม ....................................................... 15 บทกริยา ............................................................. 15 บทขยายกริยา ..................................................... 16 บทอุปนัย ............................................................ 17 บทนิบาต ............................................................... 18 บทที่ 2 ◎ กฎเกณฑ์การเรียงประโยค .............................................. 21 วิธีเรียงปฐมวิถี .................................................. 23
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More