หน้าหนังสือทั้งหมด

การศึกษาเกี่ยวกับภาพสลักหินและคัมภิริ
27
การศึกษาเกี่ยวกับภาพสลักหินและคัมภิริ
…งส่วนนี้มีเรื่องราวออกเหนือนจาก ที่ปรากฏใน “คาถาซาด” กล่าวคือ เรื่องราวเหล่านี้ไม่ปรากฏใน “คาถาซาด” แต่ปรากฏใน “อรรถกาถาด” 3. เพื่อพิจารณาถึงอายุของภาพสลักหินที่วกวุถกับอรรถกาถาดซึ่งภาพสลักหินมีความเก่า…
บทความนี้ศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างเรื่องราวในภาพสลักหินกับเนื้อหาในคัมภิริ โดยเน้นที่ความขัดแย้งของอายุของพวกเขา และความเป็นไปได้ของการรวมเนื้อหาโบราณในอรรถกาถาด ปัจจุบัน ผู้เขียนจะขยายการศึกษาไปยังคัม
ธรรมะวา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
28
ธรรมะวา: วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
ธรรมะวา วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 แต่คำ “คาถา” ไม่ได้มีเพียงเฉพาะ “คาถา” เท่านั้น แต่ยังต้องประกอบด้วย เรื่องราวในปัจจุบัน (paccuppannava…
บทความนี้สำรวจความหมายของคำว่า "คาถา" ซึ่งไม่เพียงเกี่ยวข้องกับคาถา แต่ยังเชื่อมโยงกับเรื่องราวในปัจจุบันและอดีต รวมถึงประชุมชาดก บทความตั้งคำถามว่าเหตุใดคาถาดกจึงเป็นเพีย…
จาริกเสาแปดเหลี่ยมในชัยนาท
6
จาริกเสาแปดเหลี่ยมในชัยนาท
…งดี จาริกเสาแปดเหลี่ยมชัยนาท จาริกเสาแปดเหลี่ยมชัยนาท หอสมุดแห่งชาติกำหนดเลขทะเบียน เป็น “ชนะ 15” แต่ในหนังสือโบราณคดีเมืองอุทัยธานี เรียกว่า “จาริก เสาแปดเหลี่ยม” มีลักษณะเป็นชิ้นส่วนแตกหักจากเสาแปดเห…
จาริกเสาแปดเหลี่ยมในชัยนาทเป็นโบราณวัตถุที่มีอายุถึงพุทธศตวรรษที่ 12 ซึ่งมีความสำคัญในการบันทึกอรรถกถาที่แสดงความสัมพันธ์ทางพระพุทธศาสนาระหว่างไทยและศรีลังกา โบราณวัตถุนี้ถูกค้นพบประกอบด้วยชิ้นส่วนจาก
จารึกสาแปลเหลี่ยมยันๅน: จารึกอังคารกภิกษุมิทในประเทศไทย
12
จารึกสาแปลเหลี่ยมยันๅน: จารึกอังคารกภิกษุมิทในประเทศไทย
…ตร 2) อธิษฐานภาษีนะ จำแนกอธิบายตามแนวอธิบธรรม 3) ปัญหาปฏจฉะ อธิบายความโดยตั้งเป็นปัญหา - วิสัชนานา แต่ลงไกตามวิถีท้ายๆ มักไม่พบปัญหาปฏฉะดังที่ได้กล่าวแล้วว่า ขอความภาษาบาลีที่ปรากฏในจารึกเสาเผยเลี่ยงชัย…
…ดับที่แน่นอน โดยมีการจำแนกลักษณะใน 3 แนวทางคือ ตามพระสุตตระ, ตามอธิบธรรม และตามปัญหาที่มีการตั้งไว้ แต่ความที่ถูกอธิบายโดยแสดงโอวาทอยู่ที่ความเกี่ยวข้องในพระสูตร รวมถึงการแก้ความที่เป็นปัญหาของหลักธรรม.
ธรรมธารา: วรรควิชา ทางชะตาพระพุทธศาสนา ปีที่ 6
13
ธรรมธารา: วรรควิชา ทางชะตาพระพุทธศาสนา ปีที่ 6
…งชะตาพระพุทธศาสนา ปีที่ 6 ฉบับที่ 1 (ฉบับรวมที่ 10) ปี 2563 อธิธรรมปฏิก เป็นผลงานของพระพุทธโมษายที่แต่งขึ้นในรัชสมัย พ.ศ. 956 ในประเทศศรีลังกา โดยอาศัยเนื้อความจากคัมภีร์อรรถถถา ภาษาสิงห์ชื่อมหาปัลเจรี …
เนื้อหาของบทความนี้เสนอข้อมูลเกี่ยวกับธรรมธาราและการวิเคราะห์งานเขียนของพระพุทธโมษายที่สร้างขึ้นในศรีลังกาในปี พ.ศ. 956 โดยอิงจากคัมภีร์อรรถถถาและอธิบายผ่านคัมภีร์สัมโมหิวโหนท ที่ประกอบด้วย 18 หมวดตาม
ทรงธรรม: วรรณาลัยวิทยากรทางพระพุทธศาสนา
19
ทรงธรรม: วรรณาลัยวิทยากรทางพระพุทธศาสนา
…ุกรมนิสสสา)17 2. จารึกอุบำงำ 3 หรือจารึกเสาแปดเหลี่ยม 2 (ซุปจำปา) พบที่จังหวัดลพบรี สภาพชำรุดแตกหัก แต่สามารถถอดออกว่าเป็นชิ้นส่วนของเสาแปดเหลี่ยม จารึกด้วยอักษรปิลาละอายุพุทธศตวรรษที่ 12 เนื้อความเป็นคา…
ทรงธรรมเป็นวรรณาลัยวิทยาการที่สำรวจพุทธศาสนาในประเทศไทย แบ่งออกเป็น 4 ส่วน ที่รวมถึงคาถาธมมามะและจารึกจากลพบุรีที่มีความสำคัญทางประวัติศาสตร์ โดยมีการวิเคราะห์จารึกต่างๆ และการเปรียบเทียบกับจารึกจากแห
ธรรมธารา: การศึกษาทางพระพุทธศาสนากับโบราณคดี
21
ธรรมธารา: การศึกษาทางพระพุทธศาสนากับโบราณคดี
…ามอญ อายุพุทธศตวรรษที่ 12 จารึกหลักนี้มีข้อความระบุถึง “อนุราษะ” ชื่อเมืองหลวงของศรีลังกาในสมัยนั้น แต่จารึกด้านรายงานไม่ได้แสดงถึงกิจกรรมทางพระพุทธศาสนาอย่างเด่นชัดเท่ากับจารึกเสาปดเหลี่ยม ชัยนาท ต่อมาจ…
บทความนี้เจาะลึกเกี่ยวกับจารึกที่มีความสำคัญในประวัติศาสตร์พระพุทธศาสนา ตั้งแต่จารึกเสาปดเหลี่ยมชัยนาทจนถึงการติดต่อของวรรณกรรมในศรีลังกาและประเทศไทย ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการมีปฏิสัม…
การวิเคราะห์คัมภีร์ ‘สมยเถกโทปลาอัจจักร์’
2
การวิเคราะห์คัมภีร์ ‘สมยเถกโทปลาอัจจักร์’
คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1) เมธี พิทักษ์ชีวิตธรรม บทคัดย่อ คัมภีร์ “สมยเถกโทปลาอัจจักร์” ได้รับการวรรณนาโดยพระสุสมิตผู้นับถือในนิยายสวาสติกาวินในปัจจุบันไม่พบต้นฉบับภาษาสันสกฤต หลงเหลือเพีย
…’ โดยพระสุสมิต ซึ่งเป็นคัมภีร์ที่มีความสำคัญในการศึกษาพุทธศาสนา แม้ว่าจะไม่มีฉบับต้นฉบับภาษาสันสกฤต แต่ผู้เขียนได้ทำการแปลจากฉบับภาษาอื่น ๆ เพื่อให้เกิดความเข้าใจในมูลเหตุแห่งการแตกนิกายและข้อคิดเห็นจากน…
ธรรมะอวารวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับที่ 1 ปี 2559
4
ธรรมะอวารวารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ฉบับที่ 1 ปี 2559
…ช่น ก. ปีแแห่งพุทธบรินทราพุน ข. มูลเหตุแห่งการแตกนิกาย, และการแตกกิ่งนิกาย ค. มิติธรรมในนิกายนัน ๆ แต่ในปัจจุบันสำหรับการศึกษาค้นคว้าประเด็นต่าง ๆ เหล่านี้ในคัมภีร์ SBh ยังมีความไม่สะดวก เนื่องจากยังไม่…
คัมภีร์ Samayabhedoparacanacakra (SBh) เป็นเอกสารสำคัญที่นักวิชาการศึกษาเพื่อให้เข้าใจมูลเหตุแห่งการแตกนิกายและมิตรธรรมต่าง ๆ การแปลคัมภีร์นี้ยังไม่เป็นภาษาไทย ทำให้ผู้สนใจไม่สะดวกในการเรียนรู้ ขอบเขต
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลและเชิงอรรถ
5
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลและเชิงอรรถ
…าการสนับสนุนว่า น่าจะสูญหายไปแล้ว และในปัจจุบันยังไม่สามารถค้นพบฉบับคัดลอกที่เป็นภาษาอินเดียเดิมได้ แต่ยังโชคดีที่ในสมัยก่อนมีผู้แปลคัมภีร์ SBh ออกมาเป็นฉบับภาษาจีนถึง 3 ล้านและยังมีฉบับภาษาเทวดที่หลงเหล…
ในบทความนี้มีการสำรวจมาตรฐานการวิจัยที่วางไว้โดยนักวิชาการก่อนหน้า ทั้งยังได้พูดถึงความสำคัญของฉบับแปลคัมภีร์ SBh ในภาษาจีนและภาษาเทวดาที่หายาก ซึ่งการแปลเหล่านี้มีบทบาทสำคัญในการรักษาความรู้และความเข
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลและเชิงอรรถ
7
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลและเชิงอรรถ
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1) 73 ได้รับการแปลในสมัยราชวงศ์ฉินตะวันออก แต่ไม่ปรากฏชื่อผู้แปล ไม่เพียงแต่ฉันประเดิมมีความซับซ้อนมากขึ้นไปอีก เมื่อคัมภีร์รจนาย SBh ถูกระบว่าเป็…
…ๆ เช่น 八部論疏 และ 部執論疏 ที่ได้สูญหายไป ในขณะที่ Funayama ยังระบุว่าคัมภีร์ทั้งสองอาจเป็นคัมภีร์เดียวกันแต่เรียกชื่อแตกต่างกัน คำพูดจาก Masuda และ Radich เป็นคำยืนยันในประเด็นนี้ พร้อมอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกั…
ความกังวลเกี่ยวกับคัมภีร์พระปราณะ
8
ความกังวลเกี่ยวกับคัมภีร์พระปราณะ
…นึ่งใน“สี่แฉกผู้ยิ่งใหญ่”13 ทำให้เกิดข้อกังวลว่า คัมภีร์十八部論 เป็นผลงานแปลของท่านกุมารชีพจริงหรือไม่ แต่หากพิจารณาในแง่ งานแปลฉบับนี้อาจเป็นผลงานลำดับ" มีข้อความภาษาจีนและอักษรอังกฤษประกอบอยู่ด้วยครับ
เนื้อหาเกี่ยวกับความกังวลของผู้เขียนเกี่ยวกับการแปลคัมภีร์โดยพระปราณะและท่านกุมารชีพ พร้อมประเด็นที่ต้องการวิเคราะห์สิ่งที่อาจเกิดขึ้นจากการแปลที่มีข้อกังวลเรื่องความถูกต้องของผลงาน. ความแตกต่างในงานแ
การวิเคราะห์คำแปลของ Samayabhedo paracanacakra
9
การวิเคราะห์คำแปลของ Samayabhedo paracanacakra
…้าวหน้า และหากพิจารณาในแง่ภาษาผู้เขียนสนับสนุนวา ต้นฉบับของคัมภีร์ ฮั 8 บทัม ไม่ใช่ภาษาสันสกฤตแบบแผนแต่เป็นภาษาในตระกูลปรากฏ ซึ่งอาจเป็นไปได้ว่า มีความเกี่ยวเนื่องกับทฤษฎีช พเพยของท่านคุ มาริ๊ชีพ คือ พระ…
บทความนี้เสนอการวิเคราะห์คำแปลของคัมภีร์ Samayabhedo paracanacakra โดยจำแนกความหมายและความสำคัญในบริบทของภาษาจีนโบราณและการเชื่อมโยงกับพระวินัยของนิยายธรรมคุปตะ รวมถึงความสัมพันธ์ระหว่างพระพุทธเจดและท
การศึกษาในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย
14
การศึกษาในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย
๓. ผู้จำนคำภิรอิทธิธรรมหประกณปะ (Prakaraṇapāda) 4. ผู้จำนคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย (Dhatukāya) แต่ในคำภิรอิทธิธรรมหฤตุตกาย (Abhidharmakośavkyakhya, ดั้งจากนี้ไปจะเรียกเป็นคำย่อคือ AKV) ฉบับสันตกถกกล…
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์คำภิรออิทธิธรรมหฤตุตกาย (AKV) โดยสรุปการมีส่วนร่วมของพระอาจารย์ต่างๆ ที่มีอิทธิพลต่อการพัฒนาหลักการอภิธรรมในพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะพระอาจารย์เช่น ปุรณะ (Pūrna) และการจัดประเภท
การพิจารณานิรีษสมาบัติในพระพุทธวจน
15
การพิจารณานิรีษสมาบัติในพระพุทธวจน
…มสูงสุดมอตกกล่าวว่า “สำหรับผู้ใดที่พิจารณาว่า นิรีษสมาบัติไม่จิตสำหรับผู้นั้น[ความคิด]นี้ไม่ถูกต้อง แต่สำหรับเรา(วุฒิธร) แล้ว [นิรีษสมาบัติ]มีจิตที่ละเอียดสมุทธ์] ในAKVได้อรรถบายคำว่า pariprìcchāyam ไว้ด…
ในบทความนี้มีการอภิปรายโดยมหาเถระวสุมิตรเกี่ยวกับการพิจารณานิรีษสมาบัติในความหมายที่แตกต่างกัน กล่าวถึงว่าสำหรับผู้ที่พิจารณาว่าหากไม่มีจิตจะทำให้เกิดข้อผิดพลาด ซึ่งผมมีความเห็นว่านิรีษสมาบัติยังคงมีจ
พระวุฒิธรรมหรือพระเกษสำคัญในฝ่ายสุภาพตวาทิน
17
พระวุฒิธรรมหรือพระเกษสำคัญในฝ่ายสุภาพตวาทิน
…ิในลำดับที่ 10 ซึ่ง Yamada ได้กล่าวถึงพระวุฒิธรรมนั้นว่า ท่านจงนำคำนี้ SBh เพียงแค่ในส่วนของเนื้อหา แต่ในส่วนของ "ปลานามคภา" อาจจะไม่ใช่ท่านเขียน เพราะว่ามีคำคาถาที่เสริมสังคุณท่านปรากฏอยู่2 และคัมภีร์นี…
…าษที่ดำเนินงานโดยพระวุฒิในช่วงเวลานั้น รวมถึงความสำคัญของคัมภีร์และแนวทางในการศึกษาทางพระพุทธศาสนาในแต่ละยุคสมัย.
ความหมายของคำศัพท์ในพุทธศาสนา
18
ความหมายของคำศัพท์ในพุทธศาสนา
…" เป็น ศัพท์ที่เรียกตามภาษามคธเก่า หรือที่เรียกว่ามาลีในกลุ่มเดิม ถ้ารือกตามศัพท์สันสกฤต คือ "สทิร" แต่ในภาษาไทยตามพจนานุกรมฉบับบริาษฎิบัติสถา น ค. 2552 เขียนว่า "สทิร" มีความแตกต่างกันที่เสียงสั้นยาวระห…
…ในสาขาต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ผู้เขียนยังชี้แจงถึงความแตกต่างในการใช้ศิลปะภาษาความหมายของคำตามที่ปรากฏในแต่ละพจนานุกรม รวมถึงศัพท์เฉพาะที่มาจากภาษาไทย สันสกฤต และภาษามคธ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของภาษา…
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
25
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์
Samayabhedoparacanacakra: คำแปลพร้อมเชิงอรรถวิเคราะห์ (1) 91 เป็นเวลา 100 ปี นับแต่ อัลงฺแห่ง[ธรรม]วาจา ผ่านไปเป็นเวลาไม่นาน ณ กุลามปูละในพระราชานุปาลิ[ฐ]63 ฉบับ pm ที่ถูกคัดลอกโดยฉบ…
เนื้อหาเกี่ยวกับการแปลและวิเคราะห์ Samayabhedoparacanacakra ที่ระบุถึงการพัฒนาทางวรรณกรรมในช่วง 100 ปีที่ผ่านมา รวมถึงการอ้างอิงถึงการแปลที่แตกต่างกันในหลายฉบับของคัมภีร์และความสำคัญของเมืองหลวงในประว
ศึกษาความหมายของ '故城' และประวัติศาสตร์ของพระราชาอิศรา
26
ศึกษาความหมายของ '故城' และประวัติศาสตร์ของพระราชาอิศรา
…อัตร สร้างเป็นจัักรวรรดิ[อึ่ยิ่งใหญ่]ในขณะนั้นคะสงสมุใหญ่ได้เกิดการแตกออกไปด้วยวัถตุําประกา]ดังนี้ แต่หากลองพิจารณาในแง่ของประวัติศาสตร์ที่จดหมายเหตุเกี่ยวกับดินแดนตะวันตกสมียราชวงศ์เด็[ง]ได้กล่าวไว้ในล…
บทความนี้นำเสนอการศึกษาความหมายของคำว่า 故城 ในบริบทของประวัติศาสตร์จีน โดยเฉพาะเกี่ยวกับพระราชาอิศราและการสร้างราชธานีใหม่ นอกจากนี้ยังมีการเปรียบเทียบคำแปลและแนวคิดต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับเมืองเก่าในช่ว
หลักธรรมทางพุทธศาสนา
28
หลักธรรมทางพุทธศาสนา
…รู้ "ษะ" ในบรรทับเท็จ อาจแปลมาจากศัพท์ สนัตกุต คือคำว่า vicāra, vicārāna [vi vcar] แปลว่า "พิถารณา" แต่ในคำภีร์กาวว่าถูกกล่าว ถึงฝ่ายปราวที่เสนอนฮัยอธิบายกับข้ออธิบรรมในวัตถุท่ของนิยามมาหสักซึ่งในคำภีร์ …
เนื้อหานี้พูดถึงหลักธรรมของพระพุทธเจ้าโดยมีการพิจารณาถึงความหมายของคำต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ซึ่งรวมถึงการอธิบายคำว่า vacībheda ที่มีความสำคัญในทางปฏิบัติ นอกจากนี้ยังเป็นการเปรียบเทียบการแปลจากฉบับภาษาจี