การศึกษาอิทธิพลและความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤต
…eikikyo "世紀經", Dairotankyo 「大槪炭經」, Kisekyo「起世經」, Kiseinhonkyo「起世本經」 ซึ่งนักวิชาการสนับสนุนวาแปลมาจากต้นฉบับเดียวกัน 4. คำมีรชื่อ Ryose-abhidonron 立世阿毘曇論 ซึ่งต้นฉบับเป็นภาษาสันสกฤตแต่สูญหายไป เหลือแต่คำแปลภา…
บทความวิจัยนี้นำเสนอการศึกษาความเชื่อมโยงของคำมีในภาษาสันสกฤตที่ถูกแปลเป็นภาษาจีนและบาลี ซึ่งมีทั้งความเก่าแก่และความสำคัญทางประวัติศาสตร์ โดยมีตัวอย่างคำและพระสูตรที่ได้รับการแปลและรักษาไว้ รวมถึงการ