หน้าหนังสือทั้งหมด

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙
174
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙
เด็จ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙ ประโยคว่า : ท่านสัญชัยเห็นสหายทั้งสองนั้น จึงถามว่า พ่อทั้งสอง ใครๆ ที่แสดงทางอ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙ นำเสนอการใช้สำนวนและศัพท์ในการแปลไทยเป็นนคร โดยมีตัวอย่างประโยคและแนวทางการแปลท…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ธ.๕-๙
32
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ธ.๕-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ธ.๕-๙ สั้นๆ มีเนื้อความสั้นสุดหรือยัง ก็ดูที่เรียนควรพากย์นี้ ก็เรียบประเภทนี้ ได้…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ธ.๕-๙ นำเสนอความรู้เกี่ยวกับกิริยาประเภทต่างๆ การใช้ปัจจัยในกิริยา และตัวอย่างการสร้…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.4-9
122
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.4-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.4-9 เช่น ข้อความเป็นความบังคับ แต่ปรุงศัพท์เป็นวิวัฒนาวิถี หรือเป็นความล่วงแล้ว ปรุ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนครนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อแนะนำแนวทางการแปลและพัฒนาทักษะการใช้ภาษาไทย โดยเน้นการแก้ไขข้อผิด…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙
140
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙ ยกตัวอย่างเช่น ภาษาไทยว่า เขาทำงาน ต้องเรียงเป็นครร ว่า โส กุมมนตรี กโรติ ฯ แป…
หนังสือเล่มนี้นำเสนอวิธีการแปลภาษาไทยเป็นครร โดยเน้นความสำคัญของการใช้คำและการเรียงประโยคที่ถูกต้อง การประสมคำและการเลือกใช้คำผิดอาจทำให้เสียคะแนนในการสอบได้ นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างที่ชัดเจนในการใช้คำแ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
226
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๑๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๓๑. นิวาเรติ นิเธเสติ ปฏิกฺขิปิ ๓๒. อุสสาเปติ อาโรเป ๓๓. อุยโยเชสิ เปเสสิ ปริณ…
คู่มือนี้เสนอแนวทางการแปลระหว่างภาษาไทยและมคธ โดยมีการนำเสนอคำศัพท์และประโยคที่จำเป็นในการสื่อสาร เช่น การห้ามคนหรือสัตว์ การส่งคนและสิ่งของ รวมถึงคำศัพท์ทางการนอนและการหลับที่มีความแตกต่างกัน รวมไปถึ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
190
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๗๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ มีข้อสังเกตเพิ่มเติมอีกเล็กน้อยว่า เมื่อเรียงเป็นภาษามคธแล้ว ลองแปลดูตามตัว พร…
บทนี้พูดถึงแนวทางในการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยแนะนำให้พินิจพิจารณาความหมายและบริบทของคำอย่างรอบคอบ รวมถึงการสะท้อนกิริยาอาการอย่างเหมาะสม แม้ว่าสำนวนแปลจะถูกต้องตามหลักการแต่หากไม่ตรงตามแบบแผน หรือมีการเ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
192
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๗๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เกี่ยวเนื่องด้วยเรื่องศัพท์ เพื่อเป็นแนวทางให้รู้จักวิธีต่างๆ ที่กล่าวแล้วนั้น…
คู่มือวิชาแปลนี้นำเสนอแนวทางการใช้และประกอบศัพท์ภาษามคธ โดยแบ่งออกเป็นข้อๆ เช่น การใช้ศัพท์ในประโยค การใช้ศัพท…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
194
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๗ ๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ (๑) หลักมีว่า ศัพท์ อี อู การันต์ ใน 1, เมื่อเข้าสมาส แล้ว ต้องรัสสะ เช่น เสฏฐ…
คู่มือวิชาแปลนี้เสนอแนวทางในการใช้ศัพท์และการสมาสในภาษาไทยและมคธ โดยเน้นการใช้ศัพท์ที่มาจากหมวดเดียวกันเพื่อให…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ. ป.ร.9
284
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ. ป.ร.9
26 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ. ป.ร.9 4.2 ต้องวางคำทที่ปรากฏในรูปสำเร็จทุกคำศัพท์(ยกเว้นปัจจัย) ไม่ว่าจะหน้าหรือคำก็…
ในบทนี้เสนอแนวทางการแปลไทยที่เน้นการวางคำและการจัดรูปแบบ โดยเน้นตัวอย่างการแปลที่เข้าใจง่าย วิธีการจัดวางคำทและรูปวิเคราะห์ถูกอธิบายไว้อย่างชัดเจน รวมถึงข้อแนะนำในการทดลองแปลและการตรวจสอบการใช้ภาษาเพื
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙
28
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙ โยงลิงค์ตะ และประโยควาวจาก อย่างน้อยจะต้องมีส่วนประกอบ ๒ ส่วนเป็นโครงสร้าง คื…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคอม ป.ธ.๔-๙ เน้นการเข้าใจโครงสร้างประโยคที่ประกอบด้วยส่วนประธานและส่วนกริยา การเรียงศัพท์ใ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
310
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๙๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ การแต่งไทยเป็นมคธ การที่นักศึกษาจะสามารถแต่งไทยเป็นมคธให้ได้ตามที่สนามหลวง ต้อ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธระดับ ป.ธ.๔-๙ เน้นให้ความสำคัญกับการแต่งประโยคที่ถูกต้องตามหลักเกณฑ์ และเนื้อหาที่มีอรร…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
260
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อนึ่ง ถ้านักศึกษา “เป็น” ในวิชาแปลไทยเป็นมคธในชั้นต้นๆ มา ดีแล้ว ก็จะสามารถแปล…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยนักศึกษาในการพัฒนาทักษะการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธตั้งแต่ระดับพื้…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
224
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๐๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ กั้นอันตราย ( อนุตราย์ นิวาเรติ ) ๑๗. ธาเรติ ปิทหติ กั้นร่ม ( ห่มจีวร สวมรองเท…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ เป็นแหล่งข้อมูลที่มีประโยชน์สำหรับการศึกษาและการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยนำเสนอศัพท์และแนว…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
206
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๑๙ O คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ คมน์ น ยุตต์ (๓/๖๓) ความไทย : พระองค์ใดพูดก่อนว่า อาตมาชื่อจูฬปันถก จงจับ มือพ…
เนื้อหาในคู่มือวิชานี้เน้นการแปลและการใช้ศัพท์ในบริบทต่างๆ เช่น ความหมายของคำว่า 'ก่อน' และวิธีการสื่อสารต่างๆ ของพระพุ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
208
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๙๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ อิตโรปิ อยู๋ ปวิสนฺโตปี 1 อกเมยยาติ ฯ (๑/๓๘) : มรณภเยน ตชฺชิตสุส ปนสุส ( จุนทก…
คู่มือนี้นำเสนอวิธีการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยเฉพาะการใช้ศัพท์ที่มีความสัมพันธ์กันในธรรมชาติ เช่น มือเท้า ตา หู และอื่นๆ พร้อมตัวอย่างการใช้งานในการแปล เทคนิคการเลือกศัพท์ อปร และการกล่าวถึงวัตถุหรือบุคค
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
210
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๑๙๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ การใช้ เอก ศัพท์ ที่แปลว่า “หนึ่ง” เป็นได้ทั้งสังขยา และสัพพนาม มีวิธีใช้ ต่าง…
คู่มือฉบับนี้นำเสนอวิธีการใช้เอกศัพท์ที่แปลว่า 'หนึ่ง' ซึ่งทั้งเป็นสังขยาและสัพพนาม โดยมีการอธิบายถึงความแตกต่างและวิธีการใช้งานในประโยค รวมทั้งตัวอย่างการใช้คำในบริบทต่าง ๆ พร้อมทั้งความสำคัญของการแย
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7
158
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7 เขากระวิกระวาดจะไปดูมะ- รสพกับมารดาของเขา เกิดความประ- ทับใจ จึงต้องไปชี้แจงแล…
คู่มือการแปลไทยเป็นครูสำหรับนักเรียนประถมศึกษาปีที่ 5-7 มีเนื้อหาเกี่ยวกับการเขียนและการใช้ไวยกรณ์ในภาษาไทย โดยเฉพาะการเขียนให้ถูกต้องตามหลัก เพื่อแสดงถึงความสามารถและความเหมาะสมในการเป็นครู หากนักเรี
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.
98
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป., ๔-๙ ๓. คำที่นิยมใช้กับ สฤี ต้องเป็นคำที่รูปธรรม เป็นสิ่งมีชีวิต มีรูปร่างปรากฏ เช…
ในบทนี้พูดถึงการใช้คำที่เกี่ยวข้องกับ สฤี โดยคำที่นิยมใช้ต้องเป็นคำที่มีรูปร่างปรากฏ เช่น คน และสัตว์ รวมถึงการเรียงคำ ปฏจาย กับ ยาว โดยมีวิธีเรียงที่เหมาะสมและคำขยายที่ใช้ร่วมกัน ซึ่งช่วยในการแปลภาษา
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
308
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๙๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เช่น - การที่คนเราเกียจคร้าน ย่อมนำทุกข์มาให้ภายหลัง ข้าพเจ้าเห็นผู้หญิงคนนั้น…
คู่มือเล่มนี้นำเสนอแนวทางการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษามคธ โดยเน้นการใช้อนุประโยคต่างๆ เช่น คุณานุประโยคและวิเศษณานุประโยค นอกจากนี้ยังอธิบายเกี่ยวกับความสำคัญของการใช้หลักเกณฑ์ไวยากรณ์ไทย เพื่อให้นักศึกษาเ
หน้า20
258
๒๔๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เพราะฉะนั้น กระบวนการแบบนี้ จึงเหมาะสำหรับนักศึกษา ผู้สนใจเป็นพิเศษ และเหมาะสำ…