2 ครั้ง
คู่มือเล่มนี้เสนอข้อปฏิบัติในการจัดเรียงวิภัตติสำหรับการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเสนอหลักการรวมทั้งการวางบทที่เกี่ยวข้องอย่างชัดเจน เช่น การจัดตำแหน่งบทอวุตฺตกมฺม และสมฺปาปุณยกมุม เพื่อให้ผู้อ่านสามารถเข้าใจได้ง่ายและทำการแปลได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยอธิบายถึงลักษณะการจัดเรียงที่เหมาะสมเพื่อความกระชับชัดเจนในการอ่านและการนำไปใช้งานในการศึกษาความรู้ดาแรงตามหลักธรรมได้เป็นอย่างดี สรุปง่ายๆ ว่าควรจัดเรียงบทต่าง ๆ ตามเกณฑ์ที่ได้กำหนดไว้ เช่น ขยายบทใดให้เรียงไว้หน้าบทนั้นและข้อกำหนดอื่น ๆ ตามที่ได้ระบุในคู่มือ.
-การจัดเรียงวิภัตติ
-การแปลมคธ
-หลักการแปล
-การศึกษาไทยมคธ