1 ครั้ง
คู่มือวิชาการแปลไทยเป็นนคร ป.ร. ๙๙ จัดทำขึ้นเพื่อให้ผู้ศึกษาสามารถเข้าใจวิธีการแปลและแก้ไขเนื้อหาอย่างเป็นระบบ โดยเริ่มจากการวิเคราะห์จุดเด่นและประเด็นที่สำคัญในเนื้อหา จากนั้นให้พิจารณาแก้ไขและเพิ่มแต่งคำที่ขาดให้ครบถ้วน ขั้นตอนการแปลจะแยกเป็นตอน ๆ เพื่อให้เข้าใจง่าย พร้อมกำหนดวิธีการใช้งานในแต่ละประโยคที่จะแปล เช่น การใช้รูปแบบต่าง ๆ ของประโยค โดยมีการกำหนดคำศัพท์ที่เหมาะสมเพื่อใช้ในการแปล ซึ่งจะช่วยให้สามารถแปลข้อความได้อย่างถูกต้องและสมบูรณ์ยิ่งขึ้น dmc.tv
-การวิเคราะห์เนื้อหา
-การตีความข้อความ
-การแก้ไขและแต่งเนื้อหา
-หลักเกณฑ์การแปล
-การสร้างประโยคในส่วนนคร