คู่มือการแปลไทยเป็นมคธ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 22
หน้าที่ 22 / 374

สรุปเนื้อหา

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้ถูกออกแบบมาเพื่อช่วยนักศึกษาในการแปลและเข้าใจศัพท์ภาษาศาสตร์ โดยในแต่ละบทจะมีความสัมพันธ์กันและยกตัวอย่างจากหนังสือ ธมฺมปทฏฐกถา ภาคที่ ๑ เพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้น ตัวอย่างที่นำมามีหลากหลายและบางส่วนได้แต่งขึ้นเองเพื่อให้สอดคล้องกับเนื้อหา ซึ่งจะช่วยให้นักศึกษาเข้าใจแนวคิดหลักได้ดียิ่งขึ้น ทั้งนี้นักศึกษาควรใส่ใจในตัวอย่างเพื่อเสริมสร้างความชัดเจนในการเรียนการสอน.

หัวข้อประเด็น

-การแปลภาษาไทย
-มคธ
-หนังสือธมฺมปทฏฐกถา
-ตัวอย่างการแปล
-ความสัมพันธ์ของบทเรียน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

5 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ แต่ละบทนั้นจะมีความสัมพันธ์กันไปเรื่อยๆ ในแต่ละเรื่องที่ยกมากล่าวนั้นได้ยกตัวอย่างไว้ให้ดู เพื่อความ เข้าใจในเรื่องนั้นง่ายๆ ด้วย ตัวอย่างที่ยกมานั้น ส่วนมากจะได้มาจาก หนังสือ ธมฺมปทฏฐกถา ภาคที่ ๑ อันเป็นหลักสูตรเบื้องต้น นอกจาก ที่ไม่อาจหาได้ในภาคนี้ ก็จะนํามาจากภาคอื่นๆ และถ้าจําเป็นก็ได้แต่ง ขึ้นเป็นตัวอย่างเอง เพื่อให้เข้ากับเรื่องที่กำลังกล่าวถึงอยู่ กรณีนี้ได้ พยายามใช้ศัพท์และประโยคง่ายๆ ที่นักศึกษาอาจแปลเองได้ ตัวอย่างที่ยกมาประกอบนั้นเป็นสิ่งจำเป็นมาก จะช่วยเสริม ความเข้าใจได้ดี เพราะบางครั้งชี้แจงหลักเกณฑ์ไปแล้ว นักศึกษาอาจ ไม่เข้าใจ หรือยังคลุมเครืออยู่ แต่พอเห็นตัวอย่างเข้าแล้ว จะเกิดความ แจ่มแจ้งทันที ดังนั้น ขอนักศึกษาได้เพ่งพินิจตัวอย่างต่างๆ เป็นพิเศษ เพื่อ ประกอบความเข้าใจของตน
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More