คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิชาแต่งไทยเป็นมคธ ป.ธ.๙ หน้า 40
หน้าที่ 40 / 374

สรุปเนื้อหา

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มุ่งเน้นการศึกษาเกี่ยวกับศัพท์ต่างๆ รวมถึงศัพท์ปุริสสัพพนามและกฎการเรียงประโยคในภาษาไทย มคธ การใช้ศัพท์คุณนามที่เป็นดุจนามนาม และกิริยานาม หรือภาวนาม นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงศัพท์ตัทธิตและศัพท์ปกติสังขยา โดยสรุปกฎเกณฑ์การเรียงประโยคที่สำคัญเพื่อช่วยในการศึกษา การประยุกต์ใช้สามารถอ้างอิงถึงหลักการและกฎเกณฑ์ในการเขียนประโยคในภาษาไทย มคธได้อย่างมีระเบียบ สามารถดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ dmc.tv.

หัวข้อประเด็น

-ศัพท์ปุริสสัพพนาม
-ศัพท์คุณนาม
-ศัพท์กิริยานาม
-การเรียงประโยค
-กฎเกณฑ์การเขียน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

๒๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๓. ศัพท์ปุริสสัพพนาม เช่น โส เต อห์ มย์ เป็นต้น ๔. ศัพท์คุณนามที่ใช้เป็นดุจนามนาม เช่น ปณฺฑิตา ทนุธา ๕. ศัพท์กิริยานาม หรือภาวนาม คือ ศัพท์ที่ปรุงมาจากนามกิตก์ ทั้งหมด และปรุงมาจากกิริยากิตก์บางตัว คือ อนีย ตพฺพ และ ต ปัจจัย เช่น กรณ์ อุปสมฺปทา พุทโธ มตามต์ ขาทนีย์ มริตพพ์ (ได้ใน ประโยคว่า ปสฺสถาวุโส อายุวฑฺฒนามาเป็น กิร สตฺตโม ทิวเส มริต อภวิสฺส ฯ ) สหสฺสํ ๖. ศัพท์ตัทธิตบางศัพท์ เช่น นาวิโก เมธาวี กาสาว ๗. ศัพท์ปกติสังขยาตั้งแต่ เอกูนสต์ (๙๙) ขึ้นไป เช่น สติ ๔. ศัพท์อัพยยศัพท์บางอย่าง เช่น สาธุ อล์ อิทานิ อชฺช ตถา ๙. ศัพท์กิริยาสมาส อต ภาโว อโหสิกมุม คือ กิริยาที่เข้าสมาส เช่น นตฺถิโว ศัพท์เหล่านี้ ไม่จําเป็นต้องยกตัวอย่าง ดาษดื่นและทราบกันดีอยู่แล้วจึงขอผ่านไป เพราะมีให้เห็นอยู่ การเรียงปฐมาวิภัตติ หรือบทประธานนี้ไม่มีแน่นอนตายตัวว่า จะต้องเรียงไว้เป็นที่ หรือที่ ๒ ในประโยค อันนี้ก็แล้วแต่เนื้อความ ในประโยคว่าจะสั้นยาวและมีโครงสร้างอย่างไร แต่พอสรุปกฎเกณฑ์ ให้เป็นแนวทางได้ดังนี้ ๑. ถ้าเป็นประโยคโดดๆ สั้นๆ และไม่มีบทขยายประธาน หรือ บทนิบาตต้นข้อความอยู่ด้วย ให้เรียงดังนี้
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More