หน้าหนังสือทั้งหมด

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
52
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๓. วินา - น มย์ วินา ภิกขุสงเมน วตฺตาม ฯ อญฺญตร : อชฺชตคเคทานาห์ อาวุโส อานนฺท…
เนื้อหาพูดถึงการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยเริ่มจากการอธิบายคำศัพท์และรูปแบบประโยคที่นำมาใช้ในการแปล รวมถึงยกตัวอย่างการใช้ประโยคต่าง ๆ ในภาษามคธ และบทวิเคราะห์ที่ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจการใช้ภาษานี้ได้ดียิ่ง
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
56
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
60 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ตทา เอกทา อิทานิ เป็นต้น ให้เรียงไว้ต้นประโยค เช่น : : อกสุสา ภริยาย กุฉิย์ คพ…
นี่คือคู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ สำหรับนักเรียน ป.ธ. ๔-๙ ที่ต้องการเรียนรู้การจัดเรียงประโยคและหลักการแปลที่ถูกต้อง โดย…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
58
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๔๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ในประโยค เช่น นิบาตต้นข้อความ และกาลสัตตมี เป็นต้น ซึ่งพอมี หลักสังเกต ดังนี้ …
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้เสนอแนวทางการเรียงประโยคและตัวอย่างเพื่อช่วยให้นักศึกษาสามารถแปลได้อย่างถูกต้อง เนื้…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
60
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ นั้นเป็นวิเสสนะ ส่วนศัพท์วิเสสน สัพพนาม และศัพท์สังขยาคุณ ไม่นิยม แปล เพราะบ่ง…
คู่มือนี้นำเสนอวิธีการและเทคนิคในการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นที่การใช้และการขยายบทความด้วยวิเสสนะ ซึ่งมีแบบแผนการเรียงที่ไม่ซับซ้อน โดยเริ่มจากการทำหน้าที่ขยายบทและการใช้ศัพท์วิเสสนะให้มีการลิงค์ที
การแปลไทยเป็นมคธ: คู่มือวิชาและวิธีการ
62
การแปลไทยเป็นมคธ: คู่มือวิชาและวิธีการ
๔๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : กตฺตุฏฐานฏฐานปี อชานนโต กุลปุตโต กมมนต์ นาม กี ชานิสฺสติ ฯ (๑/๑๒๖) 06 : สกล …
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้นำเสนอข้อมูลที่สำคัญเกี่ยวกับการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นวิธีการเรียงวิกติกตฺตาซึ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
66
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๕๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เรื่อยไป เช่น : โส เอกทิวส์ นหานติตถ์ คนตวา นหาตุวา อาคจฺฉนฺโต ....(๑/๓) ๒. เร…
เนื้อหาในคู่มือนี้นำเสนอเทคนิคและหลักการในการแปลภาษาไทยเป็นมคธ รวมถึงการใช้ศัพท์ที่มีปัจจัยและโครงสร้างประโยคที่ถูกต้อง เช่น การเรียงศัพท์ที่ประกอบด้วย 'ตวา' และการวางกิริยาในการแปลเพื่อให้สัมพันธ์กับ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
70
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๕๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิธีเรียงกิริยาปธานนัย กิริยาปธานนัย คือ กิริยาที่ประกอบด้วย นาทีปัจจัย ตามปกต…
กิริยาปธานนัยเป็นกิริยาที่ประกอบด้วยปัจจัยในประโยค สามารถใช้เพื่อให้ประโยคไม่ขาดสายแม้จะมีประธานบางส่วนแยกไปทำกิริยาต่างๆ มี 3 ลักษณะ การใช้กิริยาปธานนัยทำให้ข้อความดำเนินต่อไปได้อย่างต่อเนื่อง เช่น ใ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
72
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๕๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ : สรีร์ มชฺเม ภิชชิ, เอโก ภาโค ฯเปฯ อย่างนี้ย่อมใช้ได้เช่นกัน แต่ประโยคเนื้อคว…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีเนื้อหาที่สอนเกี่ยวกับการแปลประโยคและการเข้าใจโครงสร้างของภาษาไทยและมคธ โดยเฉพาะกา…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
74
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๕๘) คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๑. ในวิชาแปลมคธเป็นไทย ให้สังเกตดูการวางรูปประโยค ประโยคมักจะสะดุด หยุดลงกระทั…
คู่มือนี้เสนอวิธีแปลมคธเป็นไทย โดยมีการสังเกตที่การวางรูปประโยคและความหมายที่เป็นไปตามหลักการ เรียงกิริยาวิเสสนะให้ถูกต้อง รวมถึงวิธีการจัดระเบียบคำในประโยคเพื่อให้การแปลมีความสอดคล้องและถูกต้องมากยิ่
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
76
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
50 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ข้างต้น เช่น : เอว์ เปเสตุ น สกกา ฯ (๑/๑๓) ๓. บทอนภิหิตกฤตา นิยมเรียงไว้หน้า ๆ…
คู่มือวิชานี้นำเสนอเทคนิคและวิธีการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยมีตัวอย่างการเรียงประโยคและชี้แนะการใช้คำในกรณีต่าง…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
78
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๖๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ วิธีเรียงประโยคลักขณะ ประโยคลักขณะ เป็นประโยคแทรกเข้ามาในประโยคใหญ่ เพื่อ ทําใ…
บทนี้นำเสนอการใช้ประโยคลักขณะในภาษาไทยและมคธ เป็นประโยคที่เสริมความชัดเจนในเนื้อความ โดยต้องใช้สัตตมีวิภัตติเท่านั้น อธิบายการแปลที่อาจทำให้เกิดความสับสนระหว่างประโยคอนาทรกับประโยคลักขณะ เนื้อหายังรวม
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
80
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๖๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ นัยตรงข้าม หากเนื้อความตอนใดไม่ส่อว่าประโยคแทรกจะ สัมพันธ์เข้ากับประธานได้เลย …
หนังสือเล่มนี้นำเสนอวิธีการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยอธิบายถึงการเรียงประโยคและการใช้ประโยคแทรก รวมถึงการใช้แนวทางในการแสดงความคิดที่ชัดเจนและสละสลวย นอกจากนี้ ยังมีการแบ่งนิบาตออกเป็นสองพวกเพื่อความเข้
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
82
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ
๖๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เรียงไทย : กร สาวตถิย์ เอโก อุปาสโก สทฺโธ โหติ ฯ (ผิด) เรียงนิบาตขึ้นต้นอย่างน…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้นำเสนอการแปลและการเรียงประโยคในรูปแบบที่ถูกต้อง โดยเน้นถึงความสำคัญของการเข้าใจหลักก…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
84
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๖๘ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ก่อนถึงนิบาตนั้นๆ และประโยคเลขในซึ่งเป็นประโยคใหม่ ไม่เนื่องด้วย ประโยคข้างนอก…
คู่มือวิชานี้เน้นการแปลไทยเป็นมคธ พร้อมรายละเอียดเกี่ยวกับการจัดการประโยคและหลักการเขียนที่ถูกต้อง ให้ผู้เรียน…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
86
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
o คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๔. เมื่อปฏิเสธศัพท์นามหรือศัพท์คุณ นิยมแปลงเป็น อ หรือ อน เช่น อพราหมโณ อภาโว …
คู่มือวิชานี้กล่าวถึงวิธีการปฏิเสธศัพท์นามและกิริยาในภาษาไทยและมคธ โดยให้แนวทางในการแปลงคำศัพท์และเรียงลำดับคำ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
88
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ จะเห็นได้ว่า เนื้อความก็ออกมาในรูปเดียวกันทั้งหมด แม้ ประโยคอื่นก็พึงเทียบเคีย…
คู่มือเล่มนี้จัดทำขึ้นเพื่อให้ความรู้เกี่ยวกับการแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นการจัดรูปประโยคและตัวอย่างการใช้คำในบริบทต่างๆ ซึ่งช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจวิธีการเรียงลำดับคำและประโยคได้อย่างถูกต้อง เช่นการใช้
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
90
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๗ ๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๒. เมื่อควบบทที่เป็นประธานเอกพจน์หลายบทในประโยค ซึ่ง มีกิริยาคุมพากย์ กิริยาระ…
คู่มือวิชานี้อธิบายการควบบทในประโยคที่มีประธานเอกพจน์หลายบทซึ่งมีกิริยาหรือวิกติกัตตาที่เกี่ยวข้อง โดยเน้นให้ก…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
92
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๗๖ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ เป็น ไม่ใช่ : ตสฺส หตุปาทา จ อกขึ้น จ กรุณา จ นาสา จ มุขญจน ยถาภูฐาเน อเหตุ ฯ …
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธนี้มีความสำคัญสำหรับนักศึกษา ป.ธ.๔-๙ ที่ศึกษาพุทธศาสนา โดยจะมีการอธิบายถึงศัพท์และกฎเกณ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
96
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
GO คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ประโยค ย แล้ว ก็ไม่นิยมวางนิบาตต้นข้อความไว้ในประโยค ต อีก หากวางไว้อีก ในเวลา…
บทนี้อธิบายเกี่ยวกับวิธีการวางนิบาตในประโยคเมื่อแปลภาษาไทยเป็นมคธ โดยเน้นถึงการวางหรือไม่วางนิบาตต้นข้อความในประโยคเพื่อให้การแปลมีความถูกต้องและสละสลวย ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการพิจารณาเรื่องน
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธแบบป.ธ.๔-๙
98
คู่มือการแปลไทยเป็นมคธแบบป.ธ.๔-๙
๔๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๓. ศัพท์ที่นิยมใช้กับ สทธิ์ ต้องเป็นศัพท์รูปธรรม เป็นสิ่งมี ชีวิต มีรูปร่างปรา…
ในบทเรียนนี้เราจะพูดถึงคำศัพท์ที่นิยมใช้ในการแปลจากภาษาไทยไปยังมคธ โดยจะแบ่งออกเป็นสองกลุ่ม คือ ศัพท์ที่มีรูปธรรม เช่น คนและสัตว์ และศัพท์ที่เป็นนามธรรมที่ไม่มีรูปร่างปรากฏ นอกจากนี้ยังมีการอธิบายวิธี