หน้าหนังสือทั้งหมด

การวิจารณ์เกี่ยวกับกิเลสและการตรัสรู้
241
การวิจารณ์เกี่ยวกับกิเลสและการตรัสรู้
ประโยค ๑ - วิริยะมีการแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ) หน้าที่ 241 และ นัยเดียวกันนั้น กล่าว (วิจารณ์) ว่า "หากว่าอิเลส ทั้งหลายที่เป็นอนาคต ไชร ถ้ากระนั้น ก็ชื่อว่าสิ่งที่ยิ่งไม่เกิด สิ่งที่ยิ่งไม่ ผลิด ละสิ
เนื้อหานี้เผยแพร่แนวคิดเกี่ยวกับสถานภาพของกิเลสในปัจจุบันและอนาคต แม้ว่ากิเลสที่ดำรงอยู่จะสามารถมองเห็นการหยุดยั้งจากความปรารถนา โทสะ ความหลง และอื่นๆ แต่ก็มีการตั้งคำถามเกี่ยวกับการตรัสรู้ธรรมที่อาจไ
ฤทธิธรรมรถแปล: ความรู้และปัญญาในธรรม
257
ฤทธิธรรมรถแปล: ความรู้และปัญญาในธรรม
ประโยค๖- วัง ฤทธิธรรมรถแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ) หน้า ๒๕๗ ดั่งนี้แล้ว กล่าวโดยสังเขปดังนี้ว่า "ธรรมทั้งหลายใด ๆ เป็นธรรมที่พระโยคาวรวรู้ด้วยปัญญาอันยิ่งแล้ว ธรรมทั้งหลายนัน ๆ ก็เป็นอันชื่อว่า เธอรู้แล้ว
บทความนี้นำเสนอความรู้เกี่ยวกับฤทธิธรรมและการเข้าถึงปัญญาผ่านการกำหนดครูตามหลักธรรมของพระโยคาวร โดยเน้นที่การรู้จริงในธรรมที่ยิ่งใหญ่ และการให้ความหมายผ่านพิสดารตามนัยความสำคัญของญาณปริญญาและตีรณาปริญ
วิวัฒนาการแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ)
259
วิวัฒนาการแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ)
ประโยคสรุป - วิวัฒนาการแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ) - หน้าที่ 259 [ปาฏิหาริย์] ข้อว่า “แม้มิทานะกืออย่างนั้น” ความว่า แม้มิทานะก็มิ 3 อย่าง ดังปรุงกาเหมือนกัน คือวิกัมณะนะ ดั้งปานะ สมุนา- ปานะ [วิกัมณ
เนื้อหานี้กล่าวถึงการวิจัยเกี่ยวกับวิกัมณะนะแห่งการข่มจิตธรรม โดยมุ่งเน้นที่การปรับสมดุลและการควบคุมวิรัซณ์ ผู้เขียนเสนอมุมมองเกี่ยวกับประเด็นต่างๆ ภายในธรรมะ รวมถึงการประยุกต์ใช้เพื่อพัฒนาจิตใจ รวมถึ
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ)
306
วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ)
ประโยคสวด - วิสุทธิมรรคแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ) - หน้าที่ 305 อาจาระ ประกอบ (ความเพียร) ในการ ปฏิบัติ (ธรรม) มีเป้าประมาณด้วยคุณมี ขันติสร้างและเมตตามเป็นอานิสงส์ แล้วแล ทำปกรณ์สั่งสุขิมรรคนี้ขึ้น ได้
บทสวดวิสุทธิมรรคนี้มีความสำคัญในการปฏิบัติธรรม โดยมีเนื้อหาเชื่อมโยงกับอานิสงส์ และการสวดขอสัตว์ทั้งหลายให้ปลอดภัยจากอันตราย ทุกคนควรปฏิบัติตามมั่นคงเพื่อการบรรลุธรรมและความสุขุติ เรายกไว้เพื่อขอความส
การวิเคราะห์คำว่า 'แล้ว' ในการใช้ภาษาไทย
18
การวิเคราะห์คำว่า 'แล้ว' ในการใช้ภาษาไทย
priori ค อ - อธิบายลำใว้กว่า อายะด - หน้าที่ 17 เลงไปแล้วตั้งแต่วานนี้ คือ ได้เป็นไปหรือทำเสร็จแล้วนับตั้งแต่วานนี้ไป กาล นี้ ท่านบัญญัติให้แปลว่า "แล้ว" แต่ถ้ามี อ อาคมอยู่ หน้าเพิ่มว่า "ได้" เข้ามาค
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์ความหมายและการใช้คำว่า 'แล้ว' ในภาษาไทย โดยแบ่งออกเป็นหลายประเภท เช่น อดีตกาล, อนาคตใกล้ และปัจจุบัน เพื่อช่วยให้เข้าใจการใช้คำนี้ในประโยคต่าง ๆ ให้ชัดเจนยิ่งขึ้น รวมถึงตัวอ
การอธิบายลำไวยากรณ์ในปรัสซบทและอัตโนบท
22
การอธิบายลำไวยากรณ์ในปรัสซบทและอัตโนบท
ประโยค- อธิบายลำไวยากรณ์ อาศัยยา- หน้า 21 ๓. บท ในวิภัตติั้ง ๙ หมวดนั้น แบ่งเป็น ๒ บท คือ :- ปรัสซบท บทเพื่อฉันอีก ๑ อัตโนบท บทเพื่อฉัน ๑ ปรัสซบท หมายความว่า คำศัพท์กราที่ประกอบด้วยวิภัตติใน บทนี้ เป
ในบทนี้ได้มีการแบ่งลำไวยากรณ์ออกเป็น ๒ บท ได้แก่ ปรัสซบท และ อัตโนบท โดยปรัสซบทคือการใช้คำที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่มีผู้อื่นเป็นผู้รับผลจากการกระทำ ส่วนอัตโนบทคือการใช้คำที่ส่งผลโดยตรงต่อประธาน ไม่
การอธิบายลำใว้รากษ์และบทบาทของประธานในประโยค
23
การอธิบายลำใว้รากษ์และบทบาทของประธานในประโยค
ประโยค- อธิบายลำใว้รากษ์ อายุด- หน้าที่ 22 โดยตรง คือตนเองซึ่งเป็นประธานเป็นผู้รับผลของการกระทำของกิริยา ด้วยตนเอง เช่น อ. ว่า สุเทน โอทโน ปิยเด คำถามอันพ่อครัว หงอย โอทโน (ข้าวสุก) ซึ่งเป็นตัวประธาน
บทความนี้อธิบายถึงการระบุลำใว้รากษ์ในประโยคที่มีหน้าที่และบทบาทของประธานที่ได้รับผลของการกระทำของกิริยา โดยใช้ตัวอย่างเพื่อความเข้าใจที่ชัดเจน เช่น ตัวประธานที่ได้รับผลจากการกระทำของกิริยาและการใช้กิร
การใช้บาลีในไวยากรณ์
31
การใช้บาลีในไวยากรณ์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ - หน้าที่ 30 นั่นจะบ่งให้ขึ้นตัวประธานเช่นไร วิธีสังเกตบรรษ การที่จะรู้ได้ว่ากริยาสุภาพใด เป็นบริษุอะไรนั้น ต้องอาศัย สังเกตวัดดี เพราะทุกวิภัติท่านจัดบรรษุประจำไว้แล้ว เช่
บทนี้อธิบายเกี่ยวกับการสังเกตและใช้บรรษุในภาษาบาลี โดยชี้ให้เห็นถึงการใช้คำและกริยาในการพูดหรือเขียน ซึ่งจำเป็นต้องมีการให้เกียรติต่อผู้ที่สูงกว่าตน ผ่านการใช้บรรษุในคำพูด โดยกล่าวถึงตัวอย่างการใช้บรร
การวิเคราะห์ไวยากรณ์และนามกิจกิ
21
การวิเคราะห์ไวยากรณ์และนามกิจกิ
ประโยค - อธิบายผลไวยากรณ์ นามกิจกิ และกิริยากิจกิ - หน้าที่ 20 กายแหทเวทดานนั้น) ชื่อ ปลาสูโร (เป็นแกนช่ออกแห่งครีม) ปลาสู โม มูลเดิมจาก ปบหน้ำภ ธาตุ ๑ ปัจจัย พฤกษ์ ๑ ที่ ภูเป็น โอ แล้วเอาเป็น อว แล
บทความนี้อธิบายหลักการของไวยากรณ์ในเรื่องของนามกิจกิและกิริยากิจกิ โดยมีตัวอย่างที่ชัดเจน เช่น การอธิบายคำว่า "ปลาสูโร" ในบริบทของธาตุ และการกล่าวถึงดินแดนที่มีความเชื่อมโยงกับแหล่งน้ำ และการใช้สาระนา
การทำบุญและความชอบใจในธรรม
31
การทำบุญและความชอบใจในธรรม
ประโยค - อภิบาลัติไวอานี นามมิคดี และกิรามิคดี - หน้าที่ 30 ว. ว่า ปฏิบัติ กริยา - ดี สีลา-ดี ปุณญาคธี (ชนใด) ยอมนำ ซึ่งบุญ โดยปกติ เหตุนี้นั้น (ชนนัน) ชื่อ ปุณญาณธี (ผู้ทำซึ่งบุญ โดยปกติ), หรือดังเป
ในการศึกษานี้ เราได้พูดถึงความสำคัญของการทำบุญตามกฎระเบียบของพุทธศาสนา โดยนิยามผู้ที่มีการทำบุญอย่างต่อเนื่องว่าเป็น ปุณญาณธี และผู้ที่มีความชอบใจในธรรมว่าเป็น ธมมูจิ เนื้อหายังพูดถึงการใช้คำและความหม
การอธิบายบาลใวาจน์ นามกิตติ และกิริยากิตติ
34
การอธิบายบาลใวาจน์ นามกิตติ และกิริยากิตติ
ประโคม - อธิบายบาลใวาจน์ นามกิตติ และกิริยากิตติ - หน้าที่ 33 (ชนใด) ยอมม่า ซึ่งสัตว์ โดยปกติ เหตุนี้ (ชนนั้น) ชื่อว่า ปานามาติ (ผู้ม่า ซึ่งสัตว์โดยปกติ) 4. ธาตุ มีคุณ อา เป็นที่สุด แปลเป็น อายุ หมา
บทนี้นำเสนอเรื่องราวเกี่ยวกับการอธิบายบาลใวาจน์ นามกิตติ และกิริยากิตติ โดยเน้นการอธิบายความหมายของคำศัพท์ในภาษาไทยอย่างละเอียด รวมถึงความสำคัญของคำบางคำที่ในแต่ละบริบทอาจเข้าใจ แตกต่างกัน การวิเคราะห
ทำความเข้าใจบาลีไวนายกันและอา-กฤษฎิ์
38
ทำความเข้าใจบาลีไวนายกันและอา-กฤษฎิ์
ประโยค - อธิบายบาลีไวนายกัน นามกิตติ และกฤษฎิ์ - หน้า ที่ 37 สมุตเตโช เป็น สํ-อุ บทหน้า ติว ธาคติ ตั้ง วี ว่า สมุ- เทสติ-ติ สมุตเตโช.(ชนใด)ย่อมยังชนะ ให้อนาหญา เหตุนัน้น (ชนนัน)ชื่อว่า ผู้นชนะอาว
บทความนี้จะสอนเกี่ยวกับหลักสำคัญในการเข้าใจบาลีไวนายกันและกฤษฎิ์ ผ่านบทเรียนที่เกี่ยวกับกฎตรูปและกฎตสดานะ โดยอธิบายถึงการวิเคราะห์ศัพท์ในอุปวิเคราะห์และการประยุกต์ใช้งาน โดยจะแสดงให้เห็นถึงการเปลี่ยนแ
การวิเคราะห์ศัพท์และปัจจัยในภาษาไทย
44
การวิเคราะห์ศัพท์และปัจจัยในภาษาไทย
ประโยค - อธิบายบาลใว้ยาง่าน นามิกัด และกริยากัด - หน้าที่ 43 กมุมรูป กมุมสาระนะ สุขชีวิต เป็น สุขหน้าบีว ชีว ัว ธฏุ ข ปัจจัยบเสี่ยง ว่า สุขน สุขีต-ตี สุขีว.(เทน อนันา) ช่วยเป็นอยู่ได้โดยง่าย เหตุนัน
บทความนี้พูดถึงการวิเคราะห์ศัพท์ในภาษาไทย โดยเน้นที่คำที่มีปัจจัย 'ทุ' และ 'สุ' ที่ใช้แทนความหมายที่เกี่ยวข้องกับสุขและทุกข์ รวมถึงวิธีการวางคำและการใช้ในประโยคเพื่อสร้างความหมายที่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่
การศึกษาและปรัชญาของบาลีในกริยากิตติ์
60
การศึกษาและปรัชญาของบาลีในกริยากิตติ์
ประโคม- อธิบายบาลีไว้อย่างนานาจิตตังค์ และกริยากิตติ์ - หน้าที่ 59 5. บางคราวแปลงตัวปัจจัยเองบ้าง 6. แปลงตัวภาษบ้าง 7. ธาตุต่างตัว ตามพยัญชนะที่สุตรได้ๆ คือ เมื่ออบ ที่สุตรดูแล้ว ก็ลงตัวแบนตัวที่ลบนัน
เนื้อหาในหน้านี้เป็นการศึกษาเกี่ยวกับบาลี โดยเน้นที่กริยากิตติ์และการแปลงตัวปัจจัยในภาษา นอกจากนี้ยังกล่าวถึงธาตุต่างตัวซึ่งมีผลต่อความหมายของคำ อาทิเช่น รติ เป็นธาตุในหลักปรัชญาที่เกี่ยวกับความดี ธาต
บาสไวยากรณ์ นามกิติ์ และกริยากิติ์
65
บาสไวยากรณ์ นามกิติ์ และกริยากิติ์
ประโยค - อธิบายบาสไวยากรณ์ นามกิติ์ และกริยากิติ์ - หน้าที่ 64 อนุสัจจี เป็น อนุ บทหน้า สา ธาติ ในความสอน ลง ติ ปัจจัย แปลง อา ที่ เป็น อิ แล้วแปลง เป็น นิทิ วิ. ว่าอนุสัจจี อนุสัจจี การตามสอน ค้างว่า
เนื้อหานี้อธิบายหลักการของบาสไวยากรณ์โดยเน้นที่บทบาทของนามกิติ์และกริยากิติ์ เช่น อนุสัจจีที่แปลงสภาพมาเป็นสันธานใหม่ เช่น สา ธาติ และความหมายที่เกี่ยวข้อง เช่น ความยินดีและความเห็น การแปลงตัวอักษรอ่า
การศึกษาเกี่ยวกับธรรมชาติและความตาย
71
การศึกษาเกี่ยวกับธรรมชาติและความตาย
ประโยค - อภิบาลบาลใว้ยายรณ์ นามกินิค และกิริยิกิต - หน้าที่ 70 เป็น อน วิ. ว่า มิตรពุณ-ดี มรณ. (เตน อันขา) พรุ่งตาย เหตุนี้ชื่อว่า ความตาย. เป็นภาพรูป ภาวะธนะะ มรติ เอาดุ-ดี มรณะ (ชฺ) ย่อมตาย ในทันั้น
เนื้อหาเกี่ยวกับความตายและการปรากฏของธรรมชาติ รวมถึงการถือเอาและลักษณะของสถานะในทางธรรม ที่เกี่ยวข้องกับอุปนุหยน มรติ และความผูกพัน อย่างละเอียด โดยมีการยกตัวอย่างและอธิบายตามหลักธรรม.
บาลี: นามกิตติ และกิริยากิตติ
76
บาลี: นามกิตติ และกิริยากิตติ
ประโยค - อธิบายบาลีไว้อย่างนี้ นามกิตติ และกิริยากิตติ - หน้าที่ 75 ชื่อว่า ควรเพื่ออนุ่งนำเข้าไป (ในตน) ทิปปา เป็น ทิปป ธาตุ ในความส่องสว่าง ลง อีก ปัจจัย ที่จะ อิทธิ ที่เป็นอิริ วา ทิปปะดี-ดี ทิปปา
ในเนื้อหานี้อธิบายเกี่ยวกับนามกิตติ และกิริยากิตติในภาษาบาลี พร้อมทั้งกล่าวถึงปัจจัยต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น ทิปปา และญฺญ ปัจจัย โดยใช้ตัวอย่างในการอธิบายเพื่อให้เข้าใจการทำงานของปัจจัยในบริบทและความส
การใช้คำกริยาในภาษาไทย
88
การใช้คำกริยาในภาษาไทย
ประโยค - อภิบาลฉไลเวชน์ นามิกัด และกริยากัด - หน้ที่ 87 ถ้าเป็นปัจจุบันแท้ ก็ให้แปลว่า "อยู่" อย่าง คุณโฉด ภาสมาน กล่าวอยู่ ถ้าเป็นปัจจุบันใกล้อนาคต ก็ให้แปลว่า "เมื่อ" อย่าง กรองโฉม กรียมโน เมื่ออะไร
บทความนี้เสนอการแปลคำกริยาในภาษาไทยตามกาลต่างๆ โดยอธิบายการใช้คำว่า 'ล่วงแล้ว' และ 'ล่วงแล้วเสร็จ' เพื่อแสดงถึงความหมายที่แตกต่างกัน โดยเฉพาะในบริบทของปัจจุบันและอดีต ผ่านตัวอย่างที่ชัดเจนในประโยคต่าง
การวิเคราะห์อิตถภูฎดูในภาษาไทย
61
การวิเคราะห์อิตถภูฎดูในภาษาไทย
ประโยค - อธิบายกว่าสัมพันธ์ เล่ม ๓ หน้า ที่ 58 และพึงทราบว่าติติวิแสนกับเหตุนี้มักใช้เทคนิคกันได้ แม้ใน โฆษนาบางบท ท่านบอกสัมพันธ์ว่ามีเหตุหรืออธิบิแสน ในที่นี้ พึงทราบตัวอย่าง ทนแน นในข้อ ก. มิใช่อะ
บทความนี้อธิบายการใช้คำว่าอิตถภูฎดูในภาษาไทย โดยนำเสนอตัวอย่างต่างๆ เพื่อแสดงถึงความสัมพันธ์ระหว่างความหมายและการใช้ในกรณีต่างๆ การวิเคราะห์นี้ช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจเกี่ยวกับเทคนิคการเขียนและการสื่อสารใ
ความสัมพันธ์ในภาษาบาลี
144
ความสัมพันธ์ในภาษาบาลี
ประโยค - อธิบายความสัมพันธ์ เล่ม ๑ - หน้าที่ 141 ของวิสสนและวิกิตติตก่อน โดยยอดที่สุด วิสสนแสดงลักษณะ ส่วนวิกิตติตแสดงภาวะ คือแสดงภาวะของนามนามว่าเป็นอย่างไร มีวิธีสังเกตความง่าย ๆ คือ คุณนามที่ต้องใช
บทความนี้เสนอการวิเคราะห์ความสัมพันธ์ในภาษาบาลี โดยเฉพาะการใช้คำวิธีว่า 'มี' หรือ 'เป็น' เพื่อแสดงภาวะของนาม นอกจากนี้ยังกล่าวถึงการเติมกริยาในพากย์และการจัดการข้อความในกรณีที่มีวิกิตติต การสังเกตและร