ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๖- วัง ฤทธิธรรมรถแปล ภาค ๓ ตอน ๒ (ตอนจบ) หน้า ๒๕๗
ดั่งนี้แล้ว กล่าวโดยสังเขปดังนี้ว่า "ธรรมทั้งหลายใด ๆ เป็นธรรมที่พระโยคาวรวรู้ด้วยปัญญาอันยิ่งแล้ว ธรรมทั้งหลายนัน ๆ ก็เป็นอันชื่อว่า เธอรู้แล้ว" โดยพิสดารตามนัย (พระพุทธจันทร์) ว่า "ฤทธิภูมิทั้งหลาย สิ่งทั้งปวงปริงรู้สิ่งทั้งปวงเป็นใดน ? ฤทธิภูมิทั้งหลาย จักเป็นสิ่งพิสูจน์ดัง" ดั่งนี้เป็นต้น ชื่อว่า ญาณปริญญา
(กำหนดครูด้วยวาจี) ความรู้ซึ่งด้านูมพร้อมทั้งอัญจร์ เป็นภูมิหนึ่งโดยเฉพาะแห่งฤทธิภูมิอันนั้น
[ตรีณาปริญญา]
ส่วนความกำหนดครูที่ท่านแสดงนั้นตันว่า "ปริญญาปัญญา (ปัญญา รู้ปริญญาอธิธรรม) ชื่อว่าวิญญาณ โดยอธิบายว่าจริงหรือ? " ดั่งนี้แล้ว กล่าวโดยสังเขปดังนี้ว่า "ธรรมทั้งหลายใด ๆ เป็นธรรมอันพระโยคาวรวกำหนดครูแล้ว ธรรมทั้งหลายนัน ๆ ก็เป็นอันชื่อว่า เธอจารย์แล้ว" โดยพิสดารตามนัย (พระพุทธวจนะ) ว่า "ฤทธิภูมิทั้งหลาย สิ่งทั้งปวงพิณกำหนครูสิ่งทั้งปวงพิณกำหนครูเป็นใดน ? ฤทธิภูมิทั้งหลาย จักเป็นสิ่งพิณกำหนครู" ดั่งนี้เป็นต้น ชื่อว่า ตีรณาปริญญา (กำหนดรู้ด้วยการวิจารณ์) ความกำหนดรู้จึงเป็นไปอยู่ด้วยอำนาจอารณ์จรณ์