วรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559
…ีตวามแตกต่างกันออกไป เช่น Teramo-
to แปลคำว่า mi ใน mi-mthun-bahi-phyogs-su เป็นคำบ่งบอกความ
ปฎิเสธ แต่ Bareau แปลศัพท์คำว่า mi เป็น “คน(homme)” ดังนี้ “Mara, le
vicieux, se transforma de façon à être se…
ในวรรณราชวิจารณ์ทางพระพุทธศาสนา ฉบับรวมที่ 3 ปี 2559 มีการกล่าวถึงการแปลคำว่า “mi-mthun-bahi-phyogs-su” โดย Tsukamoto, Teramoto และ Bareau ซึ่งมีความเห็นแตกต่างกันเกี่ยวกับความหมายของคำศัพท์ นอกจากนี้