หน้าหนังสือทั้งหมด

หลักการแต่งไทยเป็นมรรค ป.ร.๙ ๒๙๙
311
หลักการแต่งไทยเป็นมรรค ป.ร.๙ ๒๙๙
…ไทยไปเป็นภาษา มรรคให้ได้ความตรงกันถูกต้อง และสมบูรณ์ กระบวนการนี้มีความหลากหลายในรูปแบบ เหมือนกับการแปลไทยเป็นมรรค ข้อควรทำความเข้าใจเบื้องต้นในเรื่องนี้ มีหลายประการด้วยกัน คือ
หลักการแต่งไทยเป็นมรรคเน้นความสำคัญของศัพท์ ธรรมะ และความสละสลวยในการใช้ภาษาไทย การมีความรู้ทั้งสามส่วนจะช่วยสร้างประโยคที่ถูกต้องและงดงาม การขาดหนึ่งในสามเรื่องนี้อาจทำให้การสื่อสารคลาดเคลื่อนไปทำให้
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.5-7
192
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.5-7
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.5-7 เกี่ยวเนื่องด้วยเรื่องศัพท์ เพื่อเป็นแนวทางให้รู้จักวิธีต่างๆ ที่กล่าวแล้วนั้น โดยจ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.5-7 เสนอแนวทางการใช้และประกอบศัพท์ในภาษาไทย ซึ่งประกอบด้วยวิธีการต่าง ๆ เช่น การปรุงศัพท…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ร.๔-๙
136
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ร.๔-๙
๘๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ร.๔-๙ : ภูนต อหิ ปุฑพเพ สามเณรโร, อินทานิน ปนภูมิ คิธี ชาโต, ปุพพชฌโตปาจา ห สทธาย ปุพพชิโ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.ร.๔-๙ นี้มีการชี้แจงและให้ความรู้เกี่ยวกับการใช้ภาษา การตีความในภาษาไทย พร้อมทั้งยกตัวอย่า…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.5-9
138
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.5-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.5-9 : เอติสมุี ปฐเมต วาสตี อูโปสติวามเส ปน อค ค นี้ ชาเลลี นุน มโโต ภาวิสุทธิ ฯ (2/2) : อ…
บทความนี้กล่าวถึงข้อสังเกตและความแตกต่างของประโยคที่ใช้คำว่า สัตตมี และ วิสิสติ ในการแปลภาษาไทยเป็นมคร โดยชี้ให้เห็นว่าแต่ละคำมีความหมายและการใช้งานที่แตกต่างกัน รวมถึงการใช้ปัจจัยต่าง ๆ อย่างตพุพ ที่
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙
140
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร บผ.๕-๙ ยกตัวอย่างเช่น ภาษาไทยว่า เขาทำงาน ต้องเรียงเป็นครร ว่า โส กุมมนตรี กโรติ ฯ แปรอธิบา…
หนังสือเล่มนี้นำเสนอวิธีการแปลภาษาไทยเป็นครร โดยเน้นความสำคัญของการใช้คำและการเรียงประโยคที่ถูกต้อง การประสมคำและการเลือกใช้คำผิดอาจทำให้เสียคะแนนในการสอบได้ นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างที่ชัดเจนในการใช้คำแ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.๕-๙
142
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.๕-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ร.๕-๙ : ภควา เอตุไจว จ เน้นผู้กล่าว 2. กัมมาวาจา (ศัพท์ที่กล่าวกรรม-สิ่งที่ถูกกระทำ) ใช้ใน…
คู่มือวิชานี้นำเสนอการใช้กัมมาวาจาในประโยคไทย โดยเน้นสิ่งที่ถูกกระทำให้เด่นชัดในประโยค โดยยกสิ่งที่ถูกทำเป็นตัวประธาน และทำให้ผู้ฟังเข้าใจสาระสำคัญโดยไม่ต้องใส่ตัวกัตตาลงไปในประโยค เสนอวิธีการเช่นการจ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ส.5-7
144
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ส.5-7
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.ส.5-7 ประโยคจากวาจาที่มีที่ใช้น้อย ส่วนมากพบในรูปของปัจจัยในกิตคือ ตพุก ปัจจัย เป็นพื้นในร…
คู่มือวิชาแปลนี้มุ่งเน้นให้ความเข้าใจเกี่ยวกับการใช้ประโยคและกิริยาในภาษาไทยที่ใช้น้อย โดยมีการอธิบายรูปแบบการเน้นความเป็นของเขาและการระวังการใช้กิริยาให้อยู่ในรูปแบบที่ถูกต้อง รวมทั้งการใช้ในกรณีที่เ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคง ป.ร. ๙๙
146
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคง ป.ร. ๙๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคง ป.ร. ๙๙ รวมความว่า จะแต่งเป็นรูปประโยคจากใจ ให้อ่านความเข้าใจชัดเจนก่อนว่า ประโยคนั้นเขาเน้นป…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นคง ป.ร. ๙๙ เน้นการแต่งประโยคจากใจ โดยมุ่งให้ผู้อ่านเข้าใจหลักการจัดประโยคให้ถูกต้อง ไม่ว่าจะเป็น…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร
310
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร
๒๙๕ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.๕.๙ การแต่งไทยเป็นมคร การที่บัณฑิตจะสามารถแต่งไทยเป็นมครให้ได้ตามที่สมาคมหลวง ต้องกา…
การแต่งไทยเป็นมครถือเป็นวิชาที่ต้องมีความรู้และทักษะเฉพาะตัวในการใช้ภาษา นักศึกษาควรเข้าใจถึงกฎเกณฑ์ที่เคร่งครัดในภาษาและต้องสามารถเขียนออกมาได้อย่างถูกต้องและมีอรรถรส การศึกษาในเรื่องนี้จำเป็นต้องอาศ
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ธ.๕-๙
190
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ธ.๕-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ธ.๕-๙ มีข้อสังเกตเพิ่มเติมอีกน้อยว่า เมื่อเรียบเป็นภาษามครแล้ว ลองแปลดูตามตัว พร้อมทั้งนึ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ธ.๕-๙ เน้นการแปลอย่างละเอียด โดยมีการสังเกตที่สำคัญในการใช้ภาษา เช่น การให้นึกภาพประกอบเมื…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ร.๔-๙
154
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ร.๔-๙
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครร ป.ร.๔-๙ ศาลา สาลา ศาลา ภาษา สาสา ภาษา โฆษณา อุ…
คู่มือวิชาแปลไทยนี้มีรายละเอียดเกี่ยวกับการใช้สระและพยัญชนะในการเขียนภาษาไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งการสับสระและการใช้พยัญ…
คำอธิบายแปลไทยเป็นมคร ป.ร.ส.๙
156
คำอธิบายแปลไทยเป็นมคร ป.ร.ส.๙
๔๕๐ คำอธิบายแปลไทยเป็นมคร ป.ร.ส.๙ ส่งจากได้ดังนี้ ก. เกี่ยวกับชื่อพระเดชะทั้งหมด เมื่อเข้ามาสำนักว่าว่า เธอ นิยมซ้อน …
เนื้อหาพูดถึงการใช้ชื่อและคำต่างๆ ในพระพุทธศาสนา เช่น ข้อดีและข้อเสียของการซ้อนคำและการออกเสียง รวมถึงการใช้ศัพท์สมาสผิด ที่ต้องมีการปรับเปลี่ยน เช่น ความปรารถนาแห่งใจ นอกจากนี้ยังพูดถึงการใช้ตัวอักษร
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7
158
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครู ป.5-7 เขากระวิกระวาดจะไปดูมะ- รสพกับมารดาของเขา เกิดความประ- ทับใจ จึงต้องไปชี้แจงและเฝ้าอ…
คู่มือการแปลไทยเป็นครูสำหรับนักเรียนประถมศึกษาปีที่ 5-7 มีเนื้อหาเกี่ยวกับการเขียนและการใช้ไวยกรณ์ในภาษาไทย โดยเฉพา…
สำนวนนิยมในภาษา
159
สำนวนนิยมในภาษา
…งคืนนั้น เป็นสำนวนเท่ากับความไทยว่าน่า “สบายดี” นั่นเอง เพราะฉะนั้น จึงเป็นความจำเป็นที่นักศึกษาวิชาแปลไทยเป็นครูหรือวิชาแต่งไทยเป็นครู จะต้องรู้จักสำนวน ทั้งของภาษามคร และภาษาไทยได้ดี จึงจะแต่งประโยคบัลได้…
บทที่ ๔ กล่าวถึงความสำคัญของสำนวนนิยมในแต่ละภาษา ซึ่งสำนวนนิยมคือคำหรือกลุ่มคำที่มีความหมายเฉพาะในหมู่ผู้ใช้ภาษา การแปลสำนวนนิยมอาจทำได้ยากโดยตรง นักเรียนควรเข้าใจทั้งสำนวนไทยและสำนวนในภาษาอื่นเพื่อกา
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ ป.ร.๔-๙
160
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ ป.ร.๔-๙
Here's the extracted text from the image: --- 655 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นครอ ป.ร.๔-๙ "เมื่อแต่งหรือแปลความไทยเป็นภาษามคธ ต้องให้ถูกหลักและจำนวนตามภาษามคธ ไม่ใช่ตามภาษาไ…
คำนิยามสำคัญในบทนี้คือการแปลความไทยเป็นภาษามคธอย่างถูกต้อง ซึ่งมีข้อกำหนดหลายประการในการแต่งตามสำเนาภาษามคธ เนื้อหาจะเน้นถึงความสำคัญของหลักการการใช้สำเนาภาษามคธที่ถูกต้อง โดยมีตัวอย่างการแปลที่ไม่ถูก
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.4-9
162
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.4-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.4-9 : ...... ติ ติวา เทเสนโต อิม คาถาม่า ฯ : ...... ติ ติวา อิม คาถาม่า ฯ (๓) ประโยคตั้ง…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.4-9 นี้ มีเนื้อหาที่สำคัญเกี่ยวกับการใช้ประโยคและรูปแบบต่าง ๆ ในการแปลภาษา พร้อมตัวอย่างที…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.ม. 5-7
308
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.ม. 5-7
2722 คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคร ป.ม. 5-7 เช่น - การที่คนเราเกี่ยวจรรย่ อ้อมนำทุกข์มาให้ภายหลัง - ข้าเจ้าเห็นผู้หญิงคนนั้นเ…
ในคู่มือวิชานี้พูดถึงการแปลไทยเป็นมคร โดยเน้นการใช้อัญญานัวประโยคและคุณานุประโยค พร้อมตัวอย่างการใช้ในประโยคต่างๆ เพื่อช่วยนักศึกษ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9
188
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9 หยักรัง โจจระเบน กุลวิ พนธ์ตี้ ชื่อหา กีนาตี มูเลน คุนชาติ รักษาอุบลสด อุโปลสมม์ กโ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมครี ม.3.4-9 เล่มนี้ประกอบด้วยเนื้อหาที่หลากหลาย เช่น การแปล การสนทนา และแนวทางในการทำงานร่วมกัน…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙
172
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙
๒๕๖๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙ ต้องการ ฯลฯ (ป.๖/๒๕๒๒) : อดนำ เทวตา อติสุขสมุทรา เอวมาท “มายา เอส คิทโต, พลิกมเมนาบี …
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนครนี้ประกอบด้วยเนื้อหาที่สำคัญสำหรับนักเรียนประถมศึกษาปีที่ 5 ถึง 9 ซึ่งมีการอธิบายศัพท์และวรรณ…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙
174
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙
เด็จ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙ ประโยคว่า : ท่านสัญชัยเห็นสหายทั้งสองนั้น จึงถามว่า พ่อทั้งสอง ใครๆ ที่แสดงทางอมตะ พว…
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.สร.๙ นำเสนอการใช้สำนวนและศัพท์ในการแปลไทยเป็นนคร โดยมีตัวอย่างประโยคและแนวทางการแปลที่ถูกต…