คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙ คู่มือ วิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.4-9 หน้า 172
หน้าที่ 172 / 374

สรุปเนื้อหา

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนครนี้ประกอบด้วยเนื้อหาที่สำคัญสำหรับนักเรียนประถมศึกษาปีที่ 5 ถึง 9 ซึ่งมีการอธิบายศัพท์และวรรณกรรมเพื่อการศึกษา นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงการแสดงดนตรีและการบรรยายเกี่ยวกับประสบการณ์การทำงานในสังคม พร้อมกับการวิเคราะห์ถึงความสำคัญของคำศัพท์ในบริบทที่แตกต่างกัน แนะนำว่าวรรณกรรมไทยมีความหลากหลายและให้ความรู้ที่ลึกซึ้งในเชิงวัฒนธรรม นักเรียนจะได้เรียนรู้ความหมายของคำที่ซับซ้อนและการแปลที่ถูกต้องโดยไม่น้อยกว่าบทเรียนที่สนุกสนาน.

หัวข้อประเด็น

-การแปลภาษาไทย
-วรรณกรรมไทย
-ศัพท์ที่สำคัญ
-การแสดงดนตรี
-ประสบการณ์การทำงาน

ข้อความต้นฉบับในหน้า

๒๕๖๒ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นนคร ป.๕-๙ ต้องการ ฯลฯ (ป.๖/๒๕๒๒) : อดนำ เทวตา อติสุขสมุทรา เอวมาท “มายา เอส คิทโต, พลิกมเมนาบี เม อุตโต นุติว ฯเปฯ (๓) ศัพท์ถัฌ์จิวัตติ ที่ท่านแปลก่อน : ดังจะรู้มา พวกนักฟ้อนประมาณ ๕๐๐ คน เมื่อถึง ๑ ปีหรือ ๖ เดือน ไปยังกรุงเทพแสดงมหวรผลแต่พระราชดาล ๗ วัน ได้เงินทองเป็นอันมาก รางวัลที่โยนไว้ในระหว่างๆ ไม่มีสิ้นสุด ฯ (ป.๖/๒๕๒๒) : ปญลสดา กิร นาฎกา ล่วงเธร วา ฉมมาส วสมุฏเฏ ฯราชคำ คนควา ธนโธ สดุตา สมชู่ กดดา พูด ทิรธ สวญณัฆ ฯลฯ, อนตรนตรเร อุกเขบทยานิ ปรียนโต นุตติ ฯ (๔) ศัพท์สัตว์มีวัชิต ที่ท่านแปลก่อน : คนรับจ้างนั้น ทำงานในป่าตลอดวันนั้น เวลาเย็นจึงมา เมื่อเขาคาดข้าวให้ ไม่มีบริโภคทีเดียวด้วยนึกว่า เรา หิว คิดว่า วันอื่นๆ ที่เรือนนี้มีความวุ่นวายใหญ่โตว่า พวกท่านจงให้ข้าว จงให้แก่กัน ฯลฯ (ป.๕/๒๕๒๓) : โศ ติวิส อรัญญ กุมุ กุตา สาย อานุกตา ฯุตฺต วทฺเตมวา ทินน, “ฉาโตมาหิติ สผลา อญฺญชิโว ว “อนุเญส ทิวาสู อิมสุมิ เคห เขต ฯ เทพ พยฺชนน เทกา ฯ]
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More