Understanding Dhammakāya and Theravāda Manuscripts DIRI Journal  หน้า 18
หน้าที่ 18 / 141

สรุปเนื้อหา

This text delves into the doctrine of dhammakāya, representing a new spiritual identity that arises from teachings, akin to nourishment from milk. It connects the concepts found in the Agañña-sutta, illustrating a transformative rebirth to a transcendental state resembling Buddha-like qualities. Dr. Joe Zhou Ya discusses Theravāda manuscripts from Sipsongpanna, emphasizing the traditional Buddhist perspective amidst a predominantly Mahāyāna region, including the potential extinction of fragile manuscripts. Kitchai Urkasame contributes insights into the transliteration of Lan Na manuscripts, particularly focusing on the 'dhammakāya' text, enriching the understanding of Thai Buddhist history.

หัวข้อประเด็น

-dhammakāya
-Theravāda Buddhism
-spiritual rebirth
-Sipsongpanna manuscripts
-Lan Na manuscripts
-historical perspectives in Buddhism

ข้อความต้นฉบับในหน้า

and is ‘spiritually reborn’. The dhammakāya becomes her new identity as the milk nourishes her spiritually. It is something she is given as a verbal teaching. To add the material from the Apadānas is to come closer to an understanding of the notion of dhammakāya. It is to support what we have learned from the Agañña-sutta where the term ‘designates the Tathāgata’. But it is not just the teachings that are to be equated with the dhamma; it is the reality that the Buddha has realized. The body of the Buddha signifies “rebirth on a transcendental plane” and indicates “the acquisition of the same sort of qualities as those possessed by the Buddha”. The transcendent paths that transform the ordinary person (puthajāna) into the enlightened ‘noble one’ belong to a whole spiritual process that includes the teachings but that is better understood as the creation or realisation of a new person, a Buddha within. The term dhamma then, in the expression dhammakāya, refers to the processes that bring about the enlightened person. Dr. Joe Zhou Ya writes about the discovery of Theravāda manuscripts around the region of Sipsongpanna in the Southwestern part of China. Theravāda is the traditional form of Buddhism in what is historically a predominantly Mahāyāna country. Sipsongpanna is home to over a million people of the ‘Dai’ group. ‘Dai’ is also the name of the family of languages that Thai belongs to. It should not be surprising then that this Theravāda community exists in China. The manuscripts used by this group reveal an unmistakable Theravāda perspective. Zhou Ya discusses the geographical sources of the manuscripts, the writing systems used, the materials employed as well as the particular sections of the Theravāda canon emphasised in the region. She confirms the fragility of the earlier palm-leaf manuscripts and warns of the possibility of the ‘imminent extinction’ of these valuable historical assets. Another contributor, Kitchai Urkasame, is involved with the discovery, transliteration and translation of Lan Na manuscripts from Northern Thailand. Urkasame’s article “Dhammakaya Verse : a Lan Na Thai Manuscript” presents a Thai manuscript from the Lan Na period. The text is known as dhammakāya. A Thai transliteration
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More