The Role of Sa-Paper in Buddhist Manuscripts DIRI Journal  หน้า 92
หน้าที่ 92 / 141

สรุปเนื้อหา

Sa-paper, made by local artisans, serves as a practical alternative for copying both Buddhist and secular texts in Sipsong Panna. Although less symbolic than palm leaves, sa-paper's ease of use and durability allow it to complement the sacred palm-leaf manuscripts. With large, lightweight pages suitable for clear writing, sa-paper provides a means to preserve important texts alongside traditional methods. While both forms are worshipped in temples, sa-paper remains more accessible for everyday use, containing pivotal writings often not found in palm-leaf formats. Thus, sa-paper represents a bridge between sacred and secular texts in the region's culture and traditions.

หัวข้อประเด็น

-Sa-paper in Buddhist culture
-Comparative analysis of sa-paper and palm-leaf manuscripts
-Accessibility of Buddhist texts
-Literature preservation methods
-Secular literature and its significance

ข้อความต้นฉบับในหน้า

are also certain exceptions to this. For example, Buddhist scriptures that are chanted daily are always copied on sa-paper manuscript for the convenience of page turning and reading. Secular literature, especially literature that is commonly used, is written on sa-paper. Buddhist manuscripts may also be written on sa-paper. Sa-paper is similar to Chinese paper, but it is made by the local people with local materials. Manuscripts of such material are lightweight, and the pages are large. Characters can be written easily and clearly on the surface using black ink and the document is easy to read. Sa-paper is durable, and can be preserved for more than one hundred years. Although sa-paper is a very good alternative, it has less symbolic meaning than palm leaves, and Dai people prefer to use sacred palm-leaf manuscripts to record Buddhist texts, and sa-paper to record secular texts such as astronomical calendars, medical texts, rules and laws codes, technological know-how, folklore, narrative poems, and Zanha Libretto. Strictly speaking, sa-paper manuscripts are not Buddhist scriptures, but they use the sacred script, and Dai people regard these manuscripts as part of their Buddhist culture. Therefore, in Sipsong Panna, both sa-paper and palm-leaf manuscripts can be collected and worshipped in Buddhist temples10. The convenience, applicability and inexpensiveness of sa-paper manuscripts mean that they are readily available, whereas palm-leaf manuscripts tend to be rare. For example, some contents of Buddhist classics cannot be discovered in palm-leaf manuscripts, but they can be found in sa-paper form. Take Volume 19 Buddha’s Edification (reproduced in The Complete Collection of Chinese Palm-Leaf Scripture) as an example: this text is an important Buddhist classic, but the authors of the The Complete Collection of Chinese Palm-Leaf Scripture were unable to find a complete palm-leaf version of the text, and reproduced the readily available sa-paper version of the text instead. 10 Except for a small part of those whose content is too secular, like Zanha libretto and love songs.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More