ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค๑ - บาลีไวยากรณ์ วากยสัมพันธ์ - หน้าที่ 238
ยทิวา, อุท, อถวา, (หรือว่า) บ้าง ปิ (บ้าง), วาปน (ก็หรือ)
อปิจ (อีกอย่างหนึ่ง) กุวจิ (บ้าง) ห่าง ๆ อุ. คาเม วา ยทิวา-
รญฺเญ----ยาถ อรหนฺโต วิหรติ, ต์ ภูมิรามเณยยก, โย ธมฺมจารี
กาเยน วาจาย อุท เจตสา, โย----อปปทุฏเจส ทุสสติ, ทสนุน
มญฺญตร์ ฐาน ขิปฺปเมว นิคจฺฉติ: เวทน์ ผรุส์ ชาน----อถวาสส
อคารานิ อคฺคิ ฑหติ ปาวโก, อิธ เอกจโจ หตุถิรตนมปี ทสฺสนาย
คจฺฉติ, อสฺสรตนมปี ทสฺสนาย คานติ, มณีรตนมปี ทสฺสนาย
คจฺฉติ, อุจจาวจ์ วาเป็น ทสฺสนาย คจฺฉติ, ติสฺโส เวทนา: สุข
ทุกข์ อทุกขมสุขญจติ. อปิจ ปญฺจ เวทนา: สุข ทุกข์ โสมนสส์
โทมนสฺสํ อุเปกขา จาติ. อุทาหรณ์แห่ง กวจิ จงดูในอนุกกัฑฒ
นัตถนิบาต (๓) เถิด
ปริกัปปัตถนิบาต
๕. ข้อความที่ยังไม่แน่ เป็นแต่กำหนดไว้ เรียกว่า ปริกปุโป,
ในอรรถนี้ ใช้นิบาต ๔ ศัพท์ คือ สเจ, เจ, ยา, อถ เรียกชื่อว่า
ปริกปปตโก ตรงต่อนิบาตไทย ที่ใช้ต้นพากย์ว่า ถ้าว่า, หากว่า
ผิว่า มีอุทาหรณ์ดังนี้: สเจ มย์ ปุตติ วา ตร วา ลภิสสาม,
ตุมหาก สกุการ กริสสาม, มนสา เจ ปสนฺเนน ภาสติ วา
กโรติ วา, ตโต น สุขมนุเวติ ฉายาว อนุปานี, ยา สงฆ์สุส
ปตฺตกลล์, สังโฆ อุโปสถ์ กเรยย ปาฏิโมกข์ อุททิเลย, อถ