คำมภิธิและต้นกำเนิดทางวัฒนธรรม คัมภีร์มิลินทปัญหา: ปริศนาเรื่องกำเนิดและพัฒนาการ หน้า 13
หน้าที่ 13 / 42

สรุปเนื้อหา

บทความนี้ศึกษาเกี่ยวกับคำมภิธิในบริบทของวัฒนธรรมอินเดียและกรีก โดยเฉพาะการเชื่อมโยงระหว่างงานสนทนาของเพลโตและคำถามในธรรมภิธิ อ้างอิงความคิดเห็นจากนักวิชาการต่างๆ เช่น วีเบอร์ ที่เสนอว่าคำถามในมภิธิคล้ายกับบทสนทนาของเพลโต นอกจากนี้ยังมีการยกตัวอย่างบทบาทของพระนาคเสนในฐานะภิกษุในบริบทนี้ว่าอาจมีอิทธิพลจากความคิดกรีก โดยมีการสนับสนุนจากความเห็นของ ดูด์คอค ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์ระหว่างแนวคิดพุทธศาสนากับวัฒนธรรมอื่นๆ อย่างชัดเจน

หัวข้อประเด็น

-คำมภิธิ
-วัฒนธรรมอินเดีย
-วัฒนธรรมกรีก
-การสนทนา
-พระพุทธศาสนา

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ธรรมาธาราวิสาขาวิชาวิทยาศาสตร์ทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 5 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 9) ปี 2562 คำมภิธิอธิบายคำสอน: คำมภิธิมีต้นกำเนิดจากวัฒนธรรมอินเดียโบราณ ดังต่อไปนี้ แนวคิดที่สนับสนุนว่าคำมภิธิมีลินปัญหา มีต้นกำเนิดมาจากวัฒนธรรมกรีก ยารอสลาฟ (Yaroslav, V.) 8 กล่าวว่า “วิเบอร์ (Weber, A.) เป็นคนแรก ที่สังเกตว่า ลักษณะของคำถามในคำมภิธิมีลักษณะการ สนทนาที่มาจากวัฒนธรรมกรีกคล้ายบทสนทนาของเพลโต” นักวิชาการที่มีแนวคิดสุดคล้องกับ วีเบอร์ (Weber) ได้แก่ เปสลาก (Pesala) พระภิกษุที่สนใจศึกษาพระพุทธศาสนาโดยเฉพาะด้านการ ปฏิบัติสมาธิเสนอความคิดเห็นว่า "...ลักษณะกาจำเสนองของมภิทิมีปัญหา ละมัยการสนทนาแบบเพลโต 9 เป็นอย่างมาก พระนาคเสนเล่นบท โสคคีติสและทำให้พระอัจจิมินทีเลื่อนใสในพระพุทธศาสนาด้วยเหตุผล ที่แน่นและความเปรียบที่เหมาะเจาะ...” 10 นอกจากนี้ยังมีนักวิชาการที่มีความเห็นสุดคล้องกับวีเบอร์อีก เช่นกัน โดยดูด์คอค (Woodcock G.) ได้เสนอความเป็นไปได้เกี่ยวกับ การยอมรับว่าเนื้อหาและรูปแบบของคำมภิธิมีลักษณะคล้าย งานสนทนาของเพลโตดังนี้ ...ถ้าเราอธิบายความเป็นไปได้ของพระนาคเสนว่า เป็นภิกษุชาวกรีกในพุทธศาสนาไปแล้ว หากคำถามของกษัตริย์ มภิธิจะมีกลิ่นอายของเพลโตบ้าง ก็จะกลายเป็นสิ่งที่พอคิึบาย 8 Yaroslav (1993: 64) 9 สมบูติ จันทรงค์ (2555) 10 นวพร เรื่องสุด (2558: 33)
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More