1 ครั้ง
This text discusses the various recensions of the Milindapañha across multiple translations. Key contributions include K. Mizuno's analysis in 1959 published in the Komazawa Daigaku kenkyu kiyo, alongside other significant works. This work contributes to the understanding of the Nāgasena Bhiksu Sūtra and highlights various perspectives on its Chinese translations. The importance of cross-cultural studies in Buddhist texts is emphasized, showcasing how different interpretations can arise from various cultural contexts. Further works mentioned include assessments by W. Pachow and others that add depth to the research landscape surrounding these critical texts. For more information, visit dmc.tv.
-Milindapañha Recensions
-K. Mizuno's Contributions
-Buddhist Text Translations
-Cross-cultural Buddhist Studies
-Comparative Analysis in Buddhist Literature