ข้อความต้นฉบับในหน้า
พระพุทธศาสนามหายาน: เหตุใดคำอธิษฐานของพระพุทธเจ้าจึงมีความหลากหลาย (2)
Mahayana Buddhism: Reasons for Diversity in the Buddha's Teachings (2) 203
พยายามต่อไป ซึ่งกล่าวรับรองนี้ เรียกว่า "พุทธพยากรณ์" สำหรับ" ปณิธาน" และ"พุทธพยากรณ์" นี้เป็นสิ่งที่เปลี่ยนพระศากยมุนีให้เป็น "พระโพธิสัตว์" ผู้ซึ่งความปรารถนาเป็นพระพุทธเจ้า และภายหลังจากนั้น แม้พระโพธิสัตว์จะต้องเวียนว่ายตายอยู่ก็ตาม แต่ก็ได้ประพฤติปฏิบัติธรรมควบคู่ไปด้วย นี่เป็นแนวคิดบนพื้นฐานของ "พระพุทธ- ศาสนมหายาน"
นักศึกษา: นี่ถือเป็นแนวคิดที่ยอดเยี่ยมจริงๆ นะครับ แล้วพระพุทธเจ้าพระองค์เก่าที่ให้พุทธพยากรณ์แก่พระศากยมุนีได้มีปฏิญาณในคัมภีร์อะไรหรือไม่ครับ ?
อาจารย์: มีพระพุทธเจ้าพระนามว่า "ที่ปิ้ง" ปรากฎอยู่ในเรื่องราว "พุทธพยากรณ์ของพระทิ่งบรรพุทธเจ้า" ซึ่งมีบันทึกไว้ว่าในอดีตนั้นโกไฉ่ ครั้งเมื่อพระศากยมุนียังเป็นปุถุชนคนธรรมดา พระทิ่งบรรพุทธเจ้าได้ปาฎกวุ่นขึ้นและพยากรณ์ว่า "ในอนาคต เธอจะได้เป็นบรรพุทธเป็นพระพุทธเจ้า" จึงมีความเป็นไปได้ว่า แนวคิดในเรื่อง "ปณิธาน" และ "พุทธพยากรณ์" น่าจะมาจากเรื่องราวดังกล่าวนี้ นอกจากนั้น แนวความคิดดังกล่าวได้ขยายออกไปถึงเรื่องราวที่พระศากยมุนีได้พบพระพุทธเจ้า และได้รับกำลังใจจากพระพุทธเจ้า หลายพระองค์ ซึ่งในสังควรัญญานานนานคงไม่กล่าวว่าได้ว่า
37 ผู้แปล: ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า 授压 (juki) แปลว่า การพยากรณ์ แต่อุปนิสัยหมายเอาการพยากรณ์ของพระพุทธเจ้าที่ให้แก่พระโพธิสัตว์ ผู้แปลจึงขอใช้คำว่า "พุทธพยากรณ์" แทนการแปลโดยตรง
38 燃灯仏 (nento butsū) หรือ 釘光仏 (jōkō butsū) ซึ่งคำว่า "ที่ปังกร" มีความหมายว่า "ผู้มีรัศมีว่องไว"
39 ผู้แปล: ภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า 燃灯仏 (nento butsū juki)