คำชี้แจงเกี่ยวกับการพิมพ์หนังสือบาลีไวยากรณ์ บาลีไวยกรณ์ วจีวิภาค ภาคที่ 2 อาขยาต และ กิตก์ หน้า 1
หน้าที่ 1 / 65

สรุปเนื้อหา

คำชี้แจงนี้กล่าวถึงการพิมพ์หนังสือบาลีไวยากรณ์เป็นครั้งที่ 21 ในปี 2550 โดยมีการปรับปรุงศัพท์และอักษรให้ถูกต้องเพื่อให้สอดคล้องกับหลักสูตรการศึกษาที่ใช้ในยุคนั้น การพิมพ์ครั้งนี้ยังคงรักษาอักขรวิธีที่ถูกต้องตามมติที่รับรองกันในสมัยนั้น เพื่อให้ผู้ศึกษาเข้าใจได้ง่ายขึ้น ทั้งนี้ การจัดพิมพ์ได้รับการดูแลและมีการแก้ไขหลายอย่างที่มีความสำคัญต่อการศึกษาในสาขานี้.

หัวข้อประเด็น

-การพิมพ์หนังสือบาลีไวยากรณ์
-การปรับปรุงอักขรวิธี
-การศึกษาในยุคสมัยนั้น

ข้อความต้นฉบับในหน้า

คำชี้แจง (พิมพ์ครั้งที่ ๒๑/๒๕๕๐) หนังสือบาลีไวยากรณ์ อาขยาต และ กิตก์ เมื่อพิมพ์ครั้งที่ ๑๕/๒๔๗๐ สมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ (ญาณวร เจริญ ป. เอก) วัดเทพศิรินทร์ กรรมการมหามกุฏราชวิทยาลัย ได้ชำระศัพท์และ อักษรที่ยังแผกเพี้ยน ไม่ลงระเบียบตามที่สมเด็จพระมหาสมณเจ้า กรมพระยาวชิรญาณวโรรส ทรงแนะนำในคราวชำระคัมภีร์อรรถกถา และชาดกปกรณ์ ให้ยุกติเป็นระเบียบเดียวกันกับหนังสือแบบเรียน อย่างอื่น ๆ ที่ใช้เป็นหลักสูตรแห่งการศึกษา ในยุคนั้น ครั้นต่อมา กองตำราได้จัดพิมพ์ตามนั้น แต่ได้แก้ไขจัดระเบียบ ใหม่หลายอย่าง เช่นให้พิมพ์คำบาลีด้วยอักษรตัวดำ ตั้งข้อย่อหน้า และทำบันทึกเชิงอรรถ เป็นต้น เพื่อให้ผู้ศึกษาสังเกตได้ง่าย ส่วน อักขรวิธีก็ได้แก่ไขให้ถูกต้องตามมติรับรองกันอยู่มากในสมัยนั้น แม้ในฉบับพิมพ์ครั้งนี้ งนี้ ก็ได้รักษาระดับแห่งการชำระ จัดพิมพ์ ตามระเบียบและอักขรวิธี ที่นิยมใช้กันอยู่ในบัดนี้เช่นเดียวกัน มหามกุฏราชวิทยาลัย ๖ พฤษภาคม ๒๕๕๐ แผนกตารา
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หน้าหนังสือทั้งหมด

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More