Die Freude des stillen Geistes ยิ่งหยุด ยิ่งเร็ว ยิ่งง่ายมาก English version หน้า 68
หน้าที่ 68 / 132

สรุปเนื้อหา

In dem Text wird betont, wie wichtig es ist, den Geist während der Meditation zur Ruhe zu bringen. Es wird darauf hingewiesen, dass viele Gedanken auftauchen werden, die jedoch losgelassen werden müssen, um die Zeit nicht zu verschwenden. Wenn der Geist völlig still ist, wird er sich auf die Körpermitte konzentrieren, was sowohl während als auch nach der Meditationssitzung geschieht. Diese Erfahrung führt zu einem natürlichen Eintauchen in den Dhamma-Strom. Es wird betont, dass diese Praxis zu jedem Zeitpunkt, ob im Sitzen, Liegen, Stehen oder Gehen, geschieht und dich zur ruhigen Freude führt.

หัวข้อประเด็น

-Meditation
-Stille des Geistes
-Loslassen von Gedanken
-Dhamma-Strom
-Achtsamkeit

ข้อความต้นฉบับในหน้า

The still mind will feel delight: notice your feeling; you will not really think of anything. When you first practice meditation, many stories come to your mind; you have to let them go, they waste your time. If your mind is completely still, it will attach to the center of the body at all times: during session and after session, whether you are lying down, sitting, standing, and walking, it will happen naturally. Fall into Dhamma stream. Der stille MIND wird Freude empfinden. Nimm dein Gefühl wahr und du wirst nicht wirklich an etwas denken. Wenn du zum ersten Mal meditiert, kommen dir viele Dinge in den Sinn, lass sie los, sie verschwenden deine Zeit. Wenn dein MIND völlig still ist, wird er sich zu jeder Zeit an die Körpermitte heften: während der Sitzung und danach, ob du nun liegst, sitzt, stehst oder gehst, es wird auf natürliche Weise geschehen. Falle in den Dhamma-Strom.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More