Die Verfeinerung des Geistes āļĒāļīāđˆāļ‡āļŦāļĒāļļāļ” āļĒāļīāđˆāļ‡āđ€āļĢāđ‡āļ§ āļĒāļīāđˆāļ‡āļ‡āđˆāļēāļĒāļĄāļēāļ English version āļŦāļ™āđ‰āļē 72
āļŦāļ™āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆ 72 / 132

āļŠāļĢāļļāļ›āđ€āļ™āļ·āđ‰āļ­āļŦāļē

Um die Verfeinerung des Geistes zu bewahren, ist es entscheidend, sich bewusst zu sein. GlÞck aus dem Dhamma-Strom entsteht, wenn der Geist zentriert ist. Unachtsamkeit fÞhrt dazu, dass grobe GefÞhle sich ansammeln und den Zugang zu diesem GlÞck gefÃĪhrden. Es ist wichtig, regelmÃĪßig und achtsam zu meditieren, um im Dhamma-Strom zu bleiben. https://dmc.tv

āļŦāļąāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ›āļĢāļ°āđ€āļ”āđ‡āļ™

-Achtsamkeit
-Bewusstsein
-Meditation
-Geistige Gesundheit

āļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āđ‰āļ™āļ‰āļšāļąāļšāđƒāļ™āļŦāļ™āđ‰āļē

To maintain the refinement of your mind: if you are aware, it is not difficult. You feel happy and want to be still in Dhamma stream. Yet if you are unaware, your mind is not at the center of the body, if you think that you can meditate any time, recklessly, the rough feeling will deposit little by little; one percent, two percent and finally your mind will be detached from the happiness stream. Die Verfeinerung des MINDs zu bewahren ist einfach, wenn du dir dessen bewusst bist. Du fÞhlst dich glÞcklich und willst permanent im Dhamma-Strom sein. Doch wenn du dir dessen nicht bewusst bist und dein MIND nicht im Zentrum ist, du aber denkst, du kÃķnntest jederzeit meditieren, wird diese Unsonnenheit dazu fÞhren, dass sich grobe GefÞhle wieder einnisten, erst ein Prozent, dann zwei und schließlich wird sich dein MIND vom Strom des GlÞcksgefÞhls lÃķsen.
āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ™āđāļĢāļ
Login āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™

āļŦāļ™āđ‰āļēāļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ”

āļŦāļ™āļąāļ‡āļŠāļ·āļ­āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡

Load More