ข้อความต้นฉบับในหน้า
คำแปล OCR ที่ได้จากภาพนี้คือ:
"ราชกิจจานุเบกษา
เล่ม ๑๑๓ ตอนพิเศษ ๒๑๒ ง
ประกาศ
พระราชบัญญัติ
ฉบับที่ ๓
เกี่ยวกับ เครื่อง
เพื่อความปลอดภัย
ให้คณะรัฐมนตรีร่างกฎหมายเกี่ยวกับ
เครื่อง
ให้เสนอต่อรัฐสภาฯ เมื่อเสร็จแล้ว
ให้ประกาศในราชกิจจานุเบกษา โดยมีอำนาจ
คำบัญชาของคณะรัฐมนตรี
ข้อมูลผู้ค้าที่ได้รับอนุญาตให้ส่งออก
ให้มีร่างกฎหมายเกี่ยวกับเครื่อง
ตามบทบัญญัติของพระราชบัญญัติการส่งออก
ของราชอาณาจักร ให้เป็นกฎหมายของประเทศอะไร ก็เพื่อผลประโยชน์ของ
เมื่อมีผู้ร้องขอรับ ให้ยื่นคำร้องขอสิทธิ์ในอนุญาต
กฎ ระกฎ บัญญัติไม่ควรแปลว่า "เข้า-ออก" หรือไม่ก็ "ไป-ถึง"
เมื่อประกอบในคำว่า"ออก-ใน" ก็คือ "เข้า-ไปใน" หรือ "ออก-ไป" ชัดเจน
แสดงตำแหน่งที่เข้าไปจะต้องประกอบกับเครื่อง ก็อุปกรณ์นั้น รักษาความ
กิจวาระของอยู่ตรงนั้นในที่เดียว และจะมีลักษณะทั้งสิ้น และถือเอามาของอุปกรณ์
จะกำหนดไว้ในใจ
อุปกรณ์ต่างราชอาณาจักรไม่ควรแปลว่าเชื่อมต่อในราชอาณาจักรเป็นวัตถุ
ลักษณะ ทำให้ผู้นั้นอาจไม่เต็มเปล่า แต่ว่าอาจเป็นเครื่องมือ
จำเป็นจะต้องเปลี่ยนแปลงอย่างด้วย
อุปกรณ์เป็นของเรา ไม่ควรแปลว่าซื้อไปใช้สำหรับราชอาณาจักรเป็นวัตถุ
แล้ว ทำให้ผู้นั้นอาจไม่เต็มเปล่า แต่ว่าอาจเป็นเครื่องมือ
อุปกรณ์เป็นของเรา ไม่ควรแปลว่าซื้อใช้ในราชอาณาจักรเป็นวัตถุ"
(เนื่องจากความไม่ชัดเจนของภาพ บางคำอาจผิดเพี้ยนบ้าง คำบางคำไม่สามารถอ่านได้ครบถ้วนในภาพที่ให้มา)
กรุณาตรวจสอบข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับความถูกต้องอีกครั้ง