การประกาศกระทรวงอุตสาหกรรมเกี่ยวกับเทียนลี้ วิชาบาลีไวยากรณ์ เล่ม 2 หน้า 127
หน้าที่ 127 / 336

สรุปเนื้อหา

บทความนี้เสนอการประกาศจากกรมทรัพยากรธรณีและการเหมืองแร่เกี่ยวกับการถอดคำว่า "หมายเหตุความ" เป็น "เทียนลี้" ในภาษาจีนแต้จิ๋ว เสนอให้ปรอทฤทธิ์และเหรียญฝังเป็นคำที่ใช้ประกอบ การใช้เสียงที่ถูกต้องและข้อคิดเห็นจากนายแพทย์ผู้มีประสบการณ์เพื่อรองรับการใช้คำ และการตั้งคำถามในระบบต่างๆ จะมีการกำหนดคำและความหมายเพื่อให้ชัดเจนมากขึ้น ประกอบด้วยเนื้อหาที่แตกต่างกันในคำถามและคำอธิบายที่แน่ชัดจากนายแพทย์โดยไม่ต้องตั้งคำถามยิ่ง เรื่องนี้ช่วยให้เข้าใจการใช้ศัพท์และอธิบายความหมายที่หลากหลาย

หัวข้อประเด็น

-กรมทรัพยากรธรณี
-การใช้เทียนลี้
-ภาษาจีนแต้จิ๋ว
-การตั้งคำถามในระบบ
-ประสบการณ์นายแพทย์

ข้อความต้นฉบับในหน้า

กรมทรัพยากรธรณีและการเหมืองแร่ ประกาศกระทรวงอุตสาหกรรมว่าด้วย เรื่อง ถอดคำว่า หมายเหตุความ เทียนลี้ดังกล่าวให้เป็น เทียนลี้ ภาษาจีนแต้จิ๋ว อนึ่ง เมื่อใช้ประกอบกันแล้วควรออกเสียงตามคำแปลว่า ปรอทฤทธิ์ และอารักข์เดิมว่า เหรียญฝัง ซึ่งเป็นคำพูดที่นิยมกัน อีก พลังก็จะส่งผลกันในสิ่งนี้ มิต้องตั้งคำถามด้วยว่า ก. นายแพทย์ที่เป็นผู้มีประสบการณ์ในงานทางด้านนี้ ควรเป็นอย่างไร เช่น ฯ ปลั๊กอี้ ต้อน ประเภทอี้ ให้เป็น เทียนลี้ ตั้งแต่ ภาษาจีนแต้จิ๋ว อนึ่ง ข. ถ้าสามารถที่เป็นที่เชื่อกันในความชำนาญดีแล้ว อนึ่ง ก็เป็นอันว่าดังนี้เท่านั้น หรือเทียบเคียง ไม่ต้องตั้งคำถามในด้านนี้ เช่น ฯ มีดังกล่าว ประเภทอี้ ทุกชนิด อ่อน ประเภทอี้ ป้อม เป็นคำ ปุจฉา เป็นคำตั้งคำถาม เช่น ฯ ระบบ ต้องมีเฉลย-ปิด อูฐ เป็นคำตั้งคำถามในความ ฐ ๒ คำ รู้ รู้จัก อูฐ เป็นคำตั้งคำถามในความ ฑ ๒ อูฐ ฐ ๒ เป็นคำตั้งคำถามในความ ฐ ๓ ปูน อนามัย อนุติ-บรรจุ มูน เป็นคำตั้งคำถามในความ ค ๑ เผมป่า คอม กำหนด สิ่ง คำ หมายเหตุ: ข้อความบางส่วนอาจไม่ชัดเจนในภาพ due to resolution quality.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More