ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - อธิบายลำใว้ภายใน อาถทด - หน้าที่ 28
มัชฌิมบูรณะ เอกวณะ เหมือนกัน เป็นการส่องถึงกันในตัวเอง ถึงใน
การแปลความฉบับเป็นภาษาไทยก็เช่นเดียวกัน การที่จะหาตัวประธาน
ของกริยาให้ถูกต้อง ก็ต้องอาศัยสังเกตริิกซึ้งประกอบด้วยวิดติ
จึงสามารถที่จะเข้าใจบูรณเป็นประธานได้ เช่น เห็นประโยคว่า
นาสุ มคฉ ทุตสามิ ก็ต้องคู่กริยา คือ ทุตสาม แล้วจะทราบ
ได้ว่าเป็น สุภา วิภติ ซึ่งเป็น อุตมบูรณะ เอกวณะ ต่อนั่นจึง
คิดหาตัวประธานที่จะตรงกัน ก็จะได้ อ ซึ่งเป็นทั้งบูรณะและวนะ ก็
ลงอิงกันกับ ทุตสาม ซึ่งเป็นกริยา เมื่อเป็นเช่นนี้ อท เป็นนิวมบูรณะ ตัวประธานในประโยค
คือ คุณนต (ท่านทั้งหลาย) ซึ่งตรงกันกับริิกซึ้งบูรณะและวนะ
จึงต้องแปลว่า "ท่านทั้งหลายจงออกไปจากที่นี้" แม้ในอื่น ๆ ก็
พิรามบทบัญบัติกล่าวนี้
อันยังมีข้อยกายอยู่งเล็กน้อย สำหรับริิกซึ้งที่เป็น
ปฐมบูรณะ เพราะคำที่จะริิกซึ้งที่ประกอบด้วยอวิคติไวยบูรณะไม่มีมีอคัด
แม่ท่านจะกำหนดว่า คำที่ ยังอถือเป็นเกณฑ์แน่นอนไม่ได้ จึง
ต้องกำหนดอย่างกว้าง ๆ เพียงว่า นอกกาดูมุ และ อนุศ คำที่
แล้ว ใช้เป็นตัวประธานของริิกซึ้งที่เป็นปฐมบูรณะได้ทั้งนั้น เมื่อ
เป็นเช่นนี้ ในการพูดหรือการเขียน ถ้าต้องการอุทิศ คน สัตว์ ที่
สิ่งของใด ๆ เป็นประธาน ก็ต้องใส่ตัวประธานนั้น ๆ เพิ่มเข้าไปด้วย