ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - คำฉันพระอิทธิมาโทฤทธิ์ ยกพัทธ์แปล ภาค ๕ - หน้า 22
วุดเต กราบทูลแล้ว ว่าแล้วว่า ภิกขเว คู่ค้ำภิกษุ ท.
โสตปุนนา อ. พระโสตป่นท. น กิโรณ ย่อมไม่กระทำ
ปลาดิบใต้ ซึ่งปลาดิบชน ปน แต่ว่า สา คฤหัสถ์ อ. นางกุล-
ธิดานั่น อกาส ได้กระทำแล้ว ตา เหมือนอย่างนั้น (จินดาเน)
ด้วยอัคริคิดว่า อุ อ. เรา กิโรม จะกระทำ วงน ซึ่งคำ่า สามกสิท-
ของสามี อดีติ นี้ดีช จิดิต อ. จิว่า เอโล สามโก อ. สามีกําเนิ้ฯ
คฤหา วงถ้อเอานแล้ว อภิ ไหรึ่ง ซึ่งเครื่องประหารนี้ คุณตวา
งไปแล้ว กิโรด จงจะทำหา ปลาดิบปีย ซึ่งปลาดิบบาดิด อดิ
ดังนี้ นฤดี ย่อมไม่มี ตสสา แก่นาง หิ จริงอยู่ เวน ครั้นเมื่อ
แผล อาสติ ไม่มีอา ปลาดิสม์ ในพื้นที่แห่งฝ่ามือ วิส อ. ยาพิษ
ดำ นั่น น สภโภติ ย่อมไม่อาจ อนุทิฏิ เพื่ออ่านตามไม้ (ปุคคา-
สลู) แก่บุคคล คูนุคสลู ผู้ถือเอาอยู่ วิส วงยพีช (ยก-
ฉันใด ปา ปาม ชื่อ อ. ปาบ น โทติ ย่อมไม่มี (ปุคคลสู)
แก่บุคคล อกิโรนุตสุต ผู้ไม่มีกระทำอยู่ ปาบ ซึ่งบาง ธนูาทินี
ปหรานีน นิธิรวา ทกโต ผู้ม้าออกแล้ว ซึ่งเครื่องประหาร
ท. มัชฌิมเป็นต้น ให้อยู่ อาจวาน เพราะความไม่มี อุตสาหเดน า-
แห่งอุตสละเดน เอ้อออ ฉันนั้นนั่นเทียว อดี ดังนี้ อนุสนธิ-
มฤควา ธมุ เทสนุโต เมื่อจะทรงสืบต่อ ซึ่งอนุสนธิ แสดงซึ่ง
ธรรม อาทิ คฤหัสแล้ว คำว่า พระคาถา อมิน นี้ว่า
เอ หมากว่า วิโล อ. เผล น อุตฺไม่พึงมี
ปาณิภูมิ ในฝ่ามือไซร้ (ปุคคลโอ) อ. บุคคล