การแปลภาษาบาลีในพระพุทธศาสนา คัณฐีพระธัมมปทัฏฐกถา ยกศัพท์แปล ภาค 5 หน้า 6
หน้าที่ 6 / 122

สรุปเนื้อหา

บทความนี้เป็นการวิเคราะห์และแปลความหมายของศัพท์ในภาษาบาลี โดยเฉพาะในการทำความเข้าใจพระธรรมคำสอนเกี่ยวกับการพ้นจากความตระหนี่ของจิตใจและแรงจูงใจในการทำความดี คำศัพท์เช่น เอกาสุ และการยกตัวอย่างการดำเนินชีวิตของบุคคลที่มีความยินดีในสาระที่สูงส่งจะถูกพูดถึง เพื่อให้เห็นถึงแนวทางในการประพฤติปฏิบัติตามหลักธรรมที่ถูกต้อง จัดว่าเป็นสิ่งสำคัญในการพัฒนาจิตใจไปสู่ความสุข

หัวข้อประเด็น

-การแปลศัพท์บาลี
-การศึกษาพระธรรม
-ความสำคัญของจิตใจ
-การพ้นจากความตระหนี่
-การประพฤติปฏิบัติตามหลักธรรม

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค ๓- คัณฉา พระมังปฏิรูป ยกศัพท์แปล ภาค ๕ หน้า ๕ ซึ่งโอกาส เอกาส เอกูษ สุส มจรสหสุส ( โอกาส ลกมฏ ) วิธ ราวะ อ. พ้นแห่งความตระหนี่ ของพรหมนั่นชื่อว่าเอกาสุ ได้อยู่ซึ่งโอกาส อ ครับเมื่อความเป็นอย่างนั้น ( สนุก ) มีอยู่ มุโมน อ. ไว อัสส บุคคลสุส ของบุคคลนั้น รมดี ย่อมยินดี ปาปสุมิ ใจความชั่ว หิ เพราะว่า จิตติ อ. จิติ รมดี ย่อมยินดี สกุลสุขุม ในครรลองอันเป็น กุลสกุลสุขุมรินาเอก ในภพอันเป็นที่คร่ำครวญอันเป็น กุลสกุลผมรณกาเอกาเอก ในภพอันเป็นที่คร่ำครวญอันเป็นกุลสกุลนั้นเทียว มัจจิตวา พ้นแล้ว ติโต สกุลสมบากโด จากกุล อันเป็นที่คร่ำครวญอันเป็นกุลลนั้น ปาปนุ่นเอวา เป็นจิตน้อม ไปแล้วในความชั่วนั้นเทียว โกติ ย่อมเป็น หิต ดังนี้ ( ปทวุฐุสุ ) แห่งหมวดสองแห่งบง่าว ทุนิ หิ กรโต อิทิดังนี้
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More