แผนผังทางไปนิพพานและการศึกษาในพระพุทธศาสนา ตามรอยพระมงคลเทพมุนี (หลวงพ่อวัดปากน้ำ) หน้า 106
หน้าที่ 106 / 188

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาในบทนี้เกี่ยวกับการรวบรวมความรู้เกี่ยวกับดวงและกายในกายตามพระไตรปิฎก โดยหลวงพ่อวัดปากน้ำได้ปฏิบัติธรรมอย่างหนัก 11 ปี จนค้นคว้าผลิตจากการศึกษาและสามารถแปลคำสอนออกมาได้อย่างชัดเจน. ผลงานนี้ช่วยให้ผู้สนใจเข้าถึงความรู้และทางไปนิพพานได้ดีขึ้น.

หัวข้อประเด็น

-แผนผังทางไปนิพพาน
-ความรู้ในพระไตรปิฎก
-การเรียนรู้ของหลวงพ่อ
-มหาสติปัฏฐานสูตร
-การปฏิบัติและการค้นคว้า

ข้อความต้นฉบับในหน้า

88 ต า ม ร อ ย พ ร ะ ม ง ค ล เ ท พ ม นี อรหัตละเอียด ทั้งหมดนี้หลวงพ่อบอกว่า เป็นแผนผังในทางพระพุทธศาสนา เป็นหลักปฏิบัติที่ แน่นอนจับตัววางตาย ไม่เลอะเลือน เหลวไหล ดวงและกายในกายเหล่านี้ มีกล่าวไว้ในพระไตรปิฎกมากมายหลายที่ แต่ไม่ ติดต่อหรือต่อเนื่องเป็นหมวดหมู่เดียวกัน คล้ายกับแผนผัง หรือแผนที่ที่ฉีกขาดถูกแบ่ง แยก กระจัดกระจายสูญหายไปก็มี ความรู้ในเรื่องดวงและกายในกายเหล่านี้จึงดูเลือนลาง แผนผังทางไปนิพพานจึงเห็นได้ยาก หรือเห็นได้ไม่กระจ่างชัดนัก จนกระทั่งเมื่อหลวงพ่อวัดปากน้ำได้เข้าถึงธรรมกาย ด้วยการค้นคว้าจากการ ปฏิบัติธรรมของหลวงพ่อ ความรู้เรื่องดวงและกายในกายเหล่านี้ จึงกลับมารวมกันอีก ครั้งหนึ่ง แผนผังทางไปนิพพานที่ฉีกขาดกระจัดกระจาย ก็ได้รับการรวบรวมเข้าเป็น เส้นทางเดียวกัน ส่องทางให้ผู้มีความปรารถนาแสวงหานิพพานได้เห็นหนทางอย่างชัดเจน ความรู้ความเชี่ยวชาญในพระไตรปิฎกของหลวงพ่อวัดปากน้ำมีมากพอที่จะ ค้นคว้าหาความรู้ใดๆ ที่กล่าวไว้ในคัมภีร์ต่างๆ ได้อย่างไม่ยาก เพราะหลวงพ่อได้ทุ่มเท ศึกษาค้นคว้าหาความรู้ในพระไตรปิฎกเป็นเวลาถึง ๑๑ ปี หลวงพ่อได้กล่าวถึงการเรียนปริยัติของท่านว่า “ถึงพรรษา ๑๑ ก็สำเร็จในการเล่าเรียนคันถธุระได้พอสมควรแก่ที่ ตั้งใจไว้ว่า ต้องเรียนแปลให้ออก จะได้ค้นธรรมในมคธภาษา (ภาษาบาลี) ได้ตามต้องการ ก่อนแต่จะมาเรียนคันถธุระนั้น ได้ตั้ง “หนังสือใบลาน มหาสติปัฏฐานลานยาว” ไว้ที่วัดสองพี่น้องผูกหนึ่งว่า ถ้าไปเล่าเรียน คราวนี้ ต้องแปลหนังสือผูกนี้ให้ออก จึงเป็นที่พอแก่ความต้องการ ถ้า ยังแปลไม่ออก ก็เป็นอันไม่หยุดในการเรียน แต่พอแปลออกก็หยุด” หนังสือใบลานมหาสติปัฏฐานลานยาว เป็นหนังสือที่กล่าวถึงพระสูตรชื่อ มหา สติปัฏฐานสูตร เป็นพระสูตรที่ว่าด้วยเรื่องกายในกาย เวทนาในเวทนา จิตในจิต และ ธรรมในธรรม มีความยาวและความยากมาก พอที่จะให้ผู้แปลต้องใช้ระดับความรู้ความ เชี่ยวชาญในภาษาบาลีมากพอทีเดียว การแปลหนังสือนี้ได้จึงไม่ใช่เรื่องง่ายนัก และจาก คำสอนที่มีอยู่ในพระธรรมเทศนาของหลวงพ่อ ก็เป็นสิ่งยืนยันความเชี่ยวชาญในภาษา
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More