อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพพยศัพท์ หน้า 70
หน้าที่ 70 / 118

สรุปเนื้อหา

บทที่อธิบายเกี่ยวกับการใช้งานของนามและสัพพนามในบาลีไวยากรณ์ โดยมีการเปรียบเทียบตัวอย่างที่แสดงความแตกต่างในการใช้คำซ้ำซากและการใช้สัพพนามเพื่อลดการซ้ำซาก ซึ่งถือเป็นวิธีการที่ถูกต้องตามภาษาที่นิยม โดยเฉพาะในกรณีของ ปุริสสัพพนามซึ่งคือคำที่ใช้แทนตัวนามที่กล่าวถึงแล้ว ทั้งในบริบทของคน สัตว์ และสิ่งของ ทำให้การสื่อสารมีความกระชับและชัดเจนยิ่งขึ้น

หัวข้อประเด็น

-การเปรียบเทียบการใช้คำ
-นามในบาลี
-สัพพนามในบาลี
-ปุริสสัพพนาม
-วิเสสนสัพพนาม
-การลดคำซ้ำซากในภาษา

ข้อความต้นฉบับในหน้า

แล้ว. ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 69 ตัวอย่างทั้งสองที่ยกขึ้นมาจนอ้างนั้น ลองนึกเปรียบเทียบดูว่ามีข้อ แตกต่างหรือเหมือนกันอย่างไรบ้าง เมื่อกำหนดถึงใจความโดยเฉพาะ แล้วก็เหมือนกัน แต่ถ้าจะมุ่งฟังถ้อยคำหรือสำนวนโวหารแล้วคงผิด กันมาก เพราะตัวอย่างข้างต้นมีรุงรังไปด้วยคำซ้ำ ๆ ซาก ๆ กล่าว คือจะต้องเอ่ยถึงตัว นามนาม คือ นายดำ นายขาว กันเรื่อยไป จนกว่าจะจบเรื่อง, ส่วนตัวอย่างข้างปลายนั้น มีคำว่า แก เป็นต้น เข้า มาแทนตัวนามนาม คำซ้ำซากจึงหมดไป นับว่าเป็นการถูกต้องตาม วิธีภาษาที่นิยมที่ใช้กันอยู่ทั่ว ๆ ไป ฉะนั้น คำสัพพนาม จึงต้องมี หน้าที่แทน นามนา ที่ออกชื่อมาแล้ว เพื่อป้องกันคำซ้ำซากอันไม่ น่าฟัง และท่านแบ่งคำนี้ออกเป็นสอง คือเป็น ปุริสสัพพนาม ๑ วิเสสนสัพพนาม ๑. ๆ ปุริสสัพพนาม น่าจะทำความเข้าใจคำว่า ปุริส ซึ่งอยู่หน้าสัพพนามเสียก่อน ศัพท์นี้แปลกันว่า บุรุษ หรือผู้ชาย แต่ในบาลีไวยากรณ์ไม่ได้ หมายความว่า เป็นคำสำหรับใช้ผู้ชายอย่างเดียว แม้จะเป็น ผู้หญิงหรือมิใช่ก็ตาม คงมีความหมายเช่นเดียวกัน คือ ปุริส ย่อม มุ่งหมายที่จะทำหน้าที่แทนตัวนามนามที่ออกชื่อมาแล้ว และกำลังที่จะ ออกชื่อกล่าวโต้ตอบกันอยู่ ทั้งที่เป็น คน สัตว์ ที่ สิ่งของ ฉะนั้น คำว่า ปุริส ในที่นี้ เป็นแต่เพียงโวหารที่นิยมใช้กันอยู่ในส่วนหนึ่ง
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More