การใช้งานมัธยมบุรุษในบาลี อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพพยศัพท์ หน้า 76
หน้าที่ 76 / 118

สรุปเนื้อหา

เนื้อหานี้อธิบายถึงการใช้คำมัธยมบุรุษในบาลี ซึ่งแสดงถึงการแสดงความเหมาะสมในการสื่อสารจากผู้พูดไปยังผู้ฟัง โดยมีการจัดลำดับชั้นของบุคคล เช่น พระราชา, พระราชินี, และเจ้านายอื่นๆ ข้อควรระวังในการใช้คำมัธยมบุรุษให้ตรงตามสถานะของผู้ฟังเป็นสิ่งสำคัญ เพื่อแสดงถึงการเคารพและความเข้าใจที่ถูกต้องในวัฒนธรรมบาลี ผู้พูดยังต้องคำนึงถึงตำแหน่งและเกียรติยศของผู้ฟังเพื่อการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพ

หัวข้อประเด็น

-การใช้บาลีในชีวิตประจำวัน
-การสื่อสารที่ถูกต้องตามวัฒนธรรม
-คำมัธยมบุรุษในภาษาบาลี
-การให้เกียรติแก่ผู้ฟัง
-การเรียนรู้ไวยากรณ์บาลี

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค๑ - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 75 ตุมห มัธยมบุรุษ แปลเป็นไทย ใช้ให้ถูกตามชั้นของบุคคลผู้ฟัง คำมัธยมบุรุษ ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท ชั้นผู้พูด (อมฺห) ผู้น้อย ชั้นผู้ฟัง (ตุมุห) พระราชา ใต้ฝ่า าละอองพระบาท ผู้น้อย พระราชินี, พระยุพราช ใต้ฝ่าพระบาท ผู้น้อย เจ้านายชั้นสูง ฝ่าพระบาท เจ้านายที่เสมอกัน เจ้านายชั้นรองลงมา หรือผู้น้อย สมเด็จบรมพิตร พระราชสมภารเจ้า พระสงฆ์ พระราชาที่ยกย่อง บพิตรพระราชสมภาร เจ้าหรือมหาบพิตร พระสงฆ์ พระราชาทั่วไป บพิตร พระสงฆ์ เจ้านาย, ขุนนางชั้นสูง ใต้เท้ากรุณาเจ้า ผู้น้อย สมเด็จเจ้าพระยา ใต้เท้ากรุณา ผู้น้อย ขุนนางชั้นสูง, พระ- ราชคณะ เธอ ผู้ใหญ่ ผู้น้อยที่ยกย่อง
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More