การอธิบายบาลีไวๆ เกี่ยวกับกิติและกิริยา อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามกิตก์ และกิริยากิตก์ หน้า 33
หน้าที่ 33 / 121

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาในบทนี้เกี่ยวกับการอธิบายบาลีที่เกี่ยวข้องกับคำว่า ‘กิติ’ และ ‘กิริยา’ รวมถึงความหมายและการใช้งานที่ถูกต้อง อธิบายถึงประโยชน์ของการรักษาความหมายตามหลักบาลี พร้อมยกตัวอย่างการเปลี่ยนแปลงของธาตุและพยัญชนะ โดยมีการวิเคราะห์การใช้คำเพื่อให้เข้าใจลึกซึ้งถึงการใช้บาลีในชีวิตประจำวันผ่านตัวอย่างและลักษณะเฉพาะที่แตกต่างกัน ช่วยให้ผู้อ่านสามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้จริง.

หัวข้อประเด็น

-การอธิบายบาลี
-คันธฤทธิ์
-การเปลี่ยนแปลงธาตุ
-ความหมายของกิติ
-วานานุฤฤติ
-การรักษาความหมายในบาลี

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - อธิบายบาลีไวๆวานิ นามกิติ และกิริยากิติ - หน้าที่ 32 (ชนนัน) ชื่อว่า สุภิลิตวา (ผู้มีการกล่าวซ้ำซึ่งคำอัญเป็นสุภิตเป็นปกติ) ข. คันธฤทธิ์มีชัยชนะสงฆ์ เช่น วาาฤฤฏิ วาวา (วาวา) บทหน้า รุ่ง ฤทธิ์ ลง ณนี้ ลน ไป เสียงไหล้เต่า ตั้ง วิว่า ว่าว อนุฤฤติ สีเสนาส-ดี วาจานฤฤติ (ชนใด) ย่อมตนรักษา ซึ่งว่าวา โดยปกติ เหตุนัน (ชนนัน) ชื่อว่า วานานุฤฤติ (ผู้ตามรักษา ซึ่งวาวาโดยปกติ) หรือดังเป็นสมุรโสลัดสีสาทนว่า ว่าวอนุฤฤติ สีเสนาส-ดี วาจานฤฤติ การตามรักษา ซึ่งวาวา เป็นปกติ ของชนนัน เหตุนัน (ชนนัน) ชื่อว่า วานานุฤฤติ (ผู้มีการตามรักษาซึ่งวาวาเป็นปกติ) ๓. มีอำนาจให้เปลี่ยตัวธาตุ หรือพยัญชนะที่สุดดาได้ หมายความว่า เมื่อธาตุเดิมเป็นไร ไม่ลงไว้ตามรูปเดิม แต่ แปลให้ผิดจากรูปแห่งธาตเดิมไปเสีย เช่น ภาคสุทธิ (ผู้เห็นซึ่งภัย โดยปกติ) เดิมเป็น ภ (ภง) บทหน้า ทีส ฤทธิ์ แปล งิ้ว เป็น ทสุต ปานดี้ (ผู้ฆ่าสัตว์โดยปกติ) เดิมเป็น ปาน (สัตว์) บทหน้า หน ฤทธิ์ แปลง หน เป็น มฏ ฤทธิ์ แต่การแปลฤทธิ์เช่นนี้ แม้ในอายตะก็ดีอาจแปลได้เช่นเดียวกัน ภายทุสติ ตั้ง วิว่า ว่าว กิ้ว ฤทธิ์สิ สีนานา-ดี ภายทุสติ (ชนใด) ย่อมเห็น ดังนี้ โดยปกติ เหตุนัน(ชนนัน) ชื่อว่า ภยทุสติ (ผู้เห็นซึ่งภัยโดยปกติ) ปานดี้ ตั้ง วิว่า ปานดี้ สีเสนาส-ดี ปานดี้.
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More