การศึกษาบาลี: นามกิดิค และกริยิกิดิค อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามกิตก์ และกิริยากิตก์ หน้า 63
หน้าที่ 63 / 121

สรุปเนื้อหา

บทความนี้นำเสนอการศึกษาเกี่ยวกับบาลี โดยเฉพาะนามกิดิคและกริยิกิดิค รวมถึงการแปลและความหมายของคำในบริบทต่างๆ มีการกล่าวถึงการตั้งอยู่ของคำว่า จิตติ และ ปีติ ที่มีความสำคัญในทางภาษาศาสตร์และปรัชญา เนื้อหายังครอบคลุมการเปรียบเทียบและแสดงความหมายของวลีต่างๆ เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจถึงการทำงานของภาษาโบราณนี้ อาทิเช่น การใช้คำว่า ธารฏ และตัวปัจจัยต่างๆ ที่ประกอบขึ้นเป็นข้อความในบาลี การวิเคราะห์ความต่อเนื่องของความหมายในแต่ละบทความ ที่ช่วยให้ผู้อ่านสามารถเห็นภาพรวมและเข้าใจบริบทได้ดีขึ้น โดยเน้นความสำคัญของการอ่านศาสตร์นี้ให้ลึกซึ้ง.

หัวข้อประเด็น

-การศึกษาบาลี
-นามกิดิค
-กริยิกิดิค
-การแปลบาลี
-ความหมายของคำในบาลี
-ภาษาศาสตร์โบราณ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - อธิบายบาลีไว้อย่างดี นามกิดิค และกริยิกิดิค - หน้าที่ 62 แล้วแปล ท ธุ สุดฤๅษฏ เป็น ตร ว่า อาปุชุน อาปุติ คความต้อง ชื่อว่า อาปุตติ เป็นภารวรุป ภาวะสันนะ 4. เฉพาะ ธารฏ แปล งอเป็น อิป ธารฏ แปล อา เป็น อี อุ จิตติ ปิติ จิตติ เป็น ธาน ทธผล ในความยินดี-ตั้งอยู่ ลง ตี ปัจจัย แปลง า อาที่ ฐา เป็น อิว ว่า ฐาน จิตติ ความตั้งอยู่ชื่อว่า จิตติ ปีติ เป็น ปฏ ธารฏ ในความดีงาม ลง ตี ปัจจัย แปลง อา ที่ ปา เป็น อิ ริวว่า ปิฎิว ว่า ปิฎนิ จิตติ ความตั้งอยู่ชื่อว่า จิตติ. ๒ นี้ เป็น ภาวรูป ภาวะสันนะ 5. บางครามแปลตัวปัจจัยเองบ้าง นี้โดยมักถือตาม หลัก ต ปัจจัย ในบริบทก็เกี๋ยรเดือกัน คือ :- ก. ธาตุมึ ธ, จ ุ เป็นที่สุด แปล ติ เป็น ทุธิ แล้วลงที่สุดฤๅษฏ อ. พุทธิ, อนุศ วิฏุธิ, สมุธิ พุทธิ เป็น พุธ ธาตุ ในความรู้ ลง ติ ปัจจัย แล้วแปลติ เป็น ทุริ ว่า พุทธติ เดอวา-ดิ พุทธิ. (ชน) ย่อมรู้ชัดด้วย ปัญญานั้น เหตุนี้น (ปัญญานั้น) ชื่อว่าเป็นเครื่องรู้ (แห่งชน) 6. ที่กล่าวนี้เป็นความในมูลจึงอัน แต่ในการอ่านปุปกติว่า กล่าวว่าปิติเป็นธาตในความ ให้อบอิ่ม ตั้ง ว่า ปีติ-ติ จิต ธรรมชาติโดยบงใจให้อบอิ่ม เหตุนี้ ธรรมชาตินั้น ชื่อว่ามู่ข้อให้อนึ่งว่าเป็นว vivo ความจริงน่าจะเป็น ปิฎิ แปล ว่า นุ และทานก็ กล่าวว่า ปิ โธ กับ ปิ จิตตุ มีความอย่างเดียวกัน. ปีติ โดยมากแปลกันว่า ความอิ่มอิ่ม ไม่ได้แปลว่า ความดีง
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More