อธิบายบาลีไวอากรณ์ นามกีดิ และกริยากีดิ อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามกิตก์ และกิริยากิตก์ หน้า 56
หน้าที่ 56 / 121

สรุปเนื้อหา

เนื้อหาในหน้า 55 นี้ได้อธิบายเกี่ยวกับบาลีไวอากรณ์ โดยเน้นไปที่การใช้และความหมายของนามกีดิและกริยากีดิ เช่น การแสดงความเศร้าโศก หรือ 'โลสะ' และการแปลงคำที่มีตัวสะกดซึ่งมีรายละเอียดที่ละเอียดลออ จากการแปลความหมายจนถึงการกำหนดบทบาทในแต่ละคำ เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจในโครงสร้างและการใช้งานในภาษา

หัวข้อประเด็น

-บาลีไวอากรณ์
-นามกีดิ
-กริยากีดิ
-ตัวอย่างการใช้
-การแปลงคำ

ข้อความต้นฉบับในหน้า

ประโยค - อธิบายบาลีไวอากรณ์ นามกีดิ และกริยากีดิ - หน้าที่ 55 โสฬส โสฬ. ความเศร้าโศก ชื่อว่า โโลสะ. แม่ ปาโก ในแบบ กิ่นเดียวกัน บางคราว ถ้ามีตัวสะกด เมื่อแปลกที่สูจาร แล้วก็มแปลก ตัวสะกดนั้นเป็นนัยกิต เมื่อแปลกที่สุดชนะที่สุดวรรคร เดียวกับตัวที่แปลกนั้น เช่น สงโส เป็น สัญญ ธาตุ ลง ณ ปัจฉายแล้ว ลงเสีย แปล คู เป็น คตฺธิ แล้วอทเทสนเป็น งึ่งเป็นพยัญชนะที่สวดรรจาบรรดิบกัน ค ว่า สงฺษติ-ติ สงโส.(ชนะใด) ย่อมช่องเหตุนี้น (ชนนั้น) ชื่อว่า ผู้ออง. เป็นกิตุตรูป กิตฺตสุขานะ. สงฺษวน สงโ. ความน้อง ชื่อว่า สังจะ เป็นภาพ ภาวสาน. รงโส เป็น ธนู ธ ต ณ ปัจจัยแล้วบลเสีย แปลงง เป็น ค. แปลง ษ. เป็นนิกิตเทิลงแล้วอทเทสนเป็น วี. ว่า รษฐิติ-ติ รงโส. (ชนะใด) ย่อมกำหนด เหตุนี้ (ชนนั้น) ชื่อว่า ผู้กฏรูป กฏสุขานะ. รษฐติ เอฏฌ-ติ รงโส.(ชนะ) ย่อมกำหนด ในประเทศนั้น เหตุนี้ (ประเทศนั้น) ชื่อว่า เป็นที่กำนัดแห่งชน หมายถึงสถานที่ตั้งนร". เป็นกิตุตรูป อธิปนาสนะ. บางคราว แปลดังนาธุติเดียวก็มี เช่น อุ. ปริทโท เป็น ปรี บกหนหน้า ทต ธาร ฯ ในความผน่า-ร้อน ลง ณ ปัจจัยแล้วบลเสีย แปลง ทัณฑฐูเป็น พ แล้วทัณฑฐูเป็น อว.ว่า ปริทหติติ ปริทโท.(ชนะใด) ย่อมเร่าร้อน เหตุนัน (ชนนัน) ชื่ออ ผู้
แสดงความคิดเห็นเป็นคนแรก
Login เพื่อแสดงความคิดเห็น

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

Load More