ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - คำจาริพระธัมม์ที่ถูกต้อง ยกศัพท์แปล ภาค ๔ หน้า ๘
ซึ่งท่านทุกกรรม นิครนโต นำออกไปอยู่ วิราก จากวิารา วชิษานุปี
ตามสมควรแก่โทษ ศิลาเขาปิด ยังศษัยให้คำอยู่ อยู่(โส)
อาจารย์ อ. อารายันนันนี้ นิครนทาน นาม ชื่อว่าเป็นผู้มีปกติกล่าว
หน้ามี (โหติ) ยอมเป็น สมมุติพุทธโ ิ อง พระสัมมาสัมพุทธเจ้า
(โหติ) ยอมเป็น เสยญานิ แม้นัยโ ผี (เออ) ฉันนั้น (อิติ)
ดังนี้ (ปกสท) แห่งบงกวา นิครนทาวา อิติ ดังนี้
หิ จริงอยู่ เดิม อ. พระดำรัสว่า อานนท์ คู่ก่อน
อานนท์ อ่ อ.เรา นิครนทู นิครุณา วิภามี จักขมิ้นแล้ว มังสิ
แล้ว ว่ากล่าว อานนทู คู่ก่อนอานนท์ อ่ อ.เรา ปกูหู ปกูหู
วฏามิ จักกย่องแล้ว ยกย่องแล้ว ว่ากล่าว โโย ภิกขุ อ. ภิกษุใด สารี
นิกายนเป็นผู้ปสระ (กวิสสติ) จักเป็น โส ภิกขุ อ. ภิกษุนัน รุศสติ
จักดำรงอยู่ได้ อิติ ดังนี้ (ภควา) อนพระผู้มากเจ้า ฯดุคติ
ตรีแล้ว ฯ
(อุตโฏ) อ. อรรถว่า สมุนนาคดี ผู้มาตามพร้อมแล้ว ชมโม่ช-
ปนูญา ด้วยปัญญานี้มิใชโอฆะเกิดแต่ธรรม อิติ ดังนี้ (ปกสท)
แห่งงว่า เมตวา อิติ ดังนี้
(อุตโฏ) อ. อรรถว่า (ปุคคลโโล) อ. บุคคล ภูเชย พึงคิด
คือว่า ปริมปาเอย พิงเข้าไปยังใกล้ (ต อาริย) ซึ่งอาจารย์นั้น
ปฏิบัติ ผู้เป็นบัณฑิต เอาวิป มีธปอย่างนี้ ที่ เพราะว่า อนุตตา-
ลิสส ส เมื่ออนุตตาสิ กามานิส คบอยู่ อาจารย์ ซึ่งอาจารย์
ทาทิส ผู้เช่นนั้น เสนายอ อ. คุณอันประเสริฐว่า โหติ ยอมมี ปาปิโย