ข้อความต้นฉบับในหน้า
ประโยค - คำฉัตรพระธัมป์ที่ถูกลบ ยกฃท์เปล ภาค ๔ หน้า ๑๑๗
โสโจโร อ.โจรนั วดความ กล่าวแล้วว่า ภทท แนะนําผู้เจริญ
สาธุ อ. ลีละ คํ ว อ. เธอ กฤษฎ จงกระทำแล้ว สุทธิสุ โภ คู็ ให้เป็นผู้อื่น
คนเห็นด้วยแล้ว วนหทิศ จงไหว้ก๎ิด อิติ ดังนี้ อุษา ได้อยู่แล้ว
ปฺพคนูด ณ ที่สุดแห่งภูเขา ๆ อด ครังนั้น สา คุณทูลเกล้า อ. นาง
คุณทูลเกล้า นั้น กฎวา กระทำแล้ว ปกภัณฑี ซึ่งปกทันิณ คํูกขื่ด ๓ ครัง
วนหทิศ ไหว้แล้ว น โจร ซึ่งโจรนัน จตุส ฐานสน ในฐานะ ท. ๔
(ดวา) กล่าวแล้วว่า สาม ข้างเต็นาย อิทธิ ทาสุน์ อ.การเห็นนี้
ปัจจิมสุสน เป็นการเห็นอันอัมโล่งหลัง เม แห่งดิน (โหติ)
ยอมเป็น อิกานิ ในกาลนี้ ศุ่ย มม ทาสุน์ วา อ. การเห็น
ซึ่งดินนั้น แห่งท่านหรื อมุ้ย ดวา ทาสุน์ วา หรือว่า อ. การเห็น ซึ่งทน
แห่งดิน นกี อ่อนไม่ม็ อิติ ดังนี้ อาลิงกิตวา สวมกอดแล้ว ปรอโต่
ข้างหน้าด้วย ปจุโต ว ข้างหลังด้วย ศุ่ยา ยันอยู่แล้ว ปฐูจิปลาส
ที่ข้างแห่งหลัง คหยวา จับแล้ว (โจร) ซึ่งโจร มปตุ ด หุดา
ปฺพทดวา จิต ผูเเป็นคนประมานแล้ว เป็น ยืนอยู่แล้ว ณ ที่สุดแห่งภูเขา
ขนแร ที่อ่อน หดแร ค๊น หดแรด วยมือข้างหนึ่ง อาณห วั ว จับแล้ว
ปฐูจิฉายา ที่รืลร้างหน้่า เอกน หดแร ควณ ด้วยมือข้างหนึ่ง จับแล้ว
ปฐูจิฉายา ที่รืลร้างหน้า เอกน หดแร ควณ ด้วยมือข้างหนึ่ง จับแล้ว
ปฐูจิฉายา ที่รืลร้างหน้า เอกน หดแร ควณ ด้วยมือข้างหนึ่ง จับแล้ว กิอิ
ผลักไปแล้ว ปฺพทุดปาเตด ในแหล่งภูเขา โส โจร อ. โจรนัน
ปฏิกิ โด กระทบแล้ว ปฺพทุดจีอี้ ที่ท้องแห่งภูเขา ขนทนตนู่ เป็น
ท่อนใหญ่และท่อนน้อย หฤดา เป็น ปติ ตกไปแล้ว ภูมิ บนภาคพื้น ๆ
ทวต อ. เทวา อิริกาดา ผู้อยู่บานแล้ว โจรปาทมดูแล้ว
บนยอดแห่งภูเขาเป็นยังโจรให้ดไป ทิวา เห็นแล้ว กริย ซึ่ง กริยา